commit f2fc41e2ed689d9dc7a9315a923bc2fe41b8b1c6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 27 12:45:46 2022 +0000
new translations in policies-code_of_conducttxtpot --- code_of_conduct+is.po | 24 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 23 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/code_of_conduct+is.po b/code_of_conduct+is.po index 19b3b3e73f..670e404c9b 100644 --- a/code_of_conduct+is.po +++ b/code_of_conduct+is.po @@ -200,6 +200,15 @@ msgid "" "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, " "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group." msgstr "" +"Eitt aðalmarkmiða Tor-samfélagsins er að taka vel á móti fjölda af " +"mismunandi þátttakendum. Við viljum fá framlög frá fólki með eins " +"víðtækastan bakgrunn og auðið er. Með það í huga leggjum við áherslu á að " +"skapa vinalegt, öruggt umhverfi sem býður alla velkomna, burtséð frá reynslu" +" þeirra, kynvitund eða kyntjáningu, kynheigð, fjölskyldu, samböndum, getu " +"(hvort sem er líkamlegri eða andlegri), persónulegu útliti, félagslegri og " +"hagrænni stöðu, líkamsstærð, kynþætti, menningarlegum uppruna, aldri, " +"trúarbrögðum, þjóðerni eða uppruna í illa settum samfélagshópum og/eða " +"minnihlutahópum."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:68 @@ -667,6 +676,13 @@ msgid "" "format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case " "basis." msgstr "" +"Samfélagsráðið setur í forgang að tryggja öryggi og velferð hvers þess sem " +"finnst þeir hafa orðið fyrir miska eða eigi á hættu að verða fyrir skaða. " +"Allir sem tilkynna vandamál til samfélagsráðsins eiga að geta gengið út frá " +"því að mál þeirra sé tekið alvarlega. Upphaflegar tilkynningar geta verið " +"skriflegar eða munnlegar. Ef málið krefst ekki úrlausnar strax, þá má deila " +"skriflegri skýrslu til samfélagsráðisins á dulrituðu formi. Næstu skref í " +"viðbrögðum við tilkynningum fara eftir því hvers eðlis málið er."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:245 @@ -675,7 +691,7 @@ msgid "" "8. How the Community Council responds to incidents\n" "============================================================\n" msgstr "" -"8. Hvernig Samfélagsráðið bregst við uppákomum\n" +"8. Hvernig samfélagsráðið bregst við uppákomum\n" "============================================================\n"
#. type: Plain text @@ -688,6 +704,12 @@ msgid "" "appealed by following the appeals process in the Community Council " "Guidelines [1]." msgstr "" +"Ef meðlimur samfélagsins tekur þátt í óásættanlegri hegðin, getur " +"samfélagsráðið tekið til hverra þeirra aðgerða sem því sýnist viðeigandi, " +"þar með talið en þó ekki takmarkað við; aðvörun, óformlega málamiðlun, " +"tímabundið bann eða varanlega útilokun frá samfélaginu. Öllum aðgerðum og " +"ákvörðunum samfélagsráðsins er hægt að áfrýja samkvæmt áfrýjunarferli því " +"sem birt er í leiðbeiningum samfélagsráðsins [1]."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:255
tor-commits@lists.torproject.org