commit 3b8871d8e92b1631106be3a87661bef6131b1660 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 18 18:49:35 2018 +0000
Update translations for support-miscellaneous_completed --- pt_BR.json | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 92 insertions(+)
diff --git a/pt_BR.json b/pt_BR.json new file mode 100644 index 000000000..8b6f55d9f --- /dev/null +++ b/pt_BR.json @@ -0,0 +1,92 @@ +{ + "misc-1": { + "id": "#misc-1", + "control": "misc-1", + "title": "Eu tenho uma razão válida para rastrear um usuário do Tor. Vocês podem me ajudar? ", + "description": "<p class="mb-3">Os programadores do Tor não podem por nenhum meio seguir alguém que usa Tor. As mesmas proteções que impedem que outras pessoas quebrem o anonimato garantido pelo Tor também impedem que nós sigamos as pessoas que usam Tor.</p>" + }, + "misc-2": { + "id": "#misc-2", + "control": "misc-2", + "title": "Por que vocês não impedem que pessoas ruins façam coisas ruins enquanto usando o Tor?", + "description": "<p class="mb-3">Tor é projetado para defender os direitos humanos e a privacidade, impedindo qualquer pessoa, e inclusive nós, de censurar o que quer que seja. Nós odiamos que algumas pessoas utilizem Tor para fazer coisas ruins, mas não podemos fazer nada para nos livrarmos dessas pessoas sem com isso minar os ativistas dos direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de abuso, e outras pessoas que usam Tor para coisas boas. Se quiséssemos bloquear o uso de Tor a certas pessoas, basicamente estaríamos adicionando uma backdoor ao software, o que iria expor nossos usuários mais vulneráveis a ataques de governos repressores e outros adversários.</p>" + }, + "misc-3": { + "id": "#misc-3", + "control": "misc-3", + "title": "Quem financia o Tor?", + "description": "<p class="mb-3">Tor é financiado por vários patrocinadores, incluindo agências federais dos Estados Unidos, fundações privadas e doadores individuais. Veja uma lista de todos os <a href="https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en%5C%22%3Enossos patrocinadores</a><mark> e uma série de<mark><a href="https://blog.torproject.org/category/tags/form-990%5C%22%3E postagens de blog</a></mark> sobre os nossos relatórios financeiros. </mark><p class="mb-3">No Tor, nós pensamos que falar abertamente sobre os nossos patrocinadores e o modelo de financiamento que adotamos é a melhor maneira de manter a confiança da nossa comunidade. Estamos sempre procurando diversificar as nossas fontes de financiamento, especialmente de fundações e indivíduos.</p>" + }, + "misc-4": { + "id": "#misc-4", + "control": "misc-4", + "title": "Eu posso Tor e BitTorrent juntos?", + "description": "<p class="mb-3">Nós não recomendamos o uso de Tor com Bittorrent. Para maiores detalhes, por favor, consulte o nosso<mark><a href="https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%5C%22%3Eblog post on the subject</a></mark>.</p>" + }, + "misc-5": { + "id": "#misc-5", + "control": "misc-5", + "title": "Os arquivos do meu computador foram bloqueados, e alguém está exigindo que eu baixe o Navegador Tor para pagar um resgate pelos meus arquivos!", + "description": "<p class="mb-3">É uma pena muito grande, mas você infectou-se com malware. O Projeto Tor não criou esse malware. Os autores de malware estão pedindo para você baixar o Navegador Tor presumivelmente para contactá-los anonimamente com o resgate que eles estão exigindo de você. Se esta for sua primeira experiência usando o Navegador Tor, nós entendemos que talvez você pense que somos pessoas ruins que auxiliam pessoas ainda piores. Mas, por favor, considere que o nosso software é utilizado todos os dias para uma grande variedade de propósitos por ativistas de direitos humanos, jornalistas, sobreviventes de violência doméstica, whistleblowers, agentes oficiais, e muitos outros. Infelizmente, a proteção que nosso software pode proporcionar a esses grupos de pessoas também pode ser usada por criminosos e autores de malware. O Projeto Tor não apoia nem condorda com o uso do nosso software para fins maliciosos.</p>" + }, + "misc-6": { + "id": "#misc-6", + "control": "misc-6", + "title": "O Tor mantém registros?", + "description": "<p class="mb-3">\n" + }, + "misc-7": { + "id": "#misc-7", + "control": "misc-7", + "title": "O Projeto Tor oferece serviços de correio eletrônico ou outros serviços web de proteção de privacidade?", + "description": "<p class="mb-3">Não, nós não oferecemos nenhum serviço online. Você encontrará a lista de todos os nossos softwares em <mark><a href="https://www.torproject.org/projects/projects.html.en%5C%22%3Eprojects page</a></mark>.</p>" + }, + "misc-8": { + "id": "#misc-8", + "control": "misc-8", + "title": "Posso usar a logo do Tor em meu produto?", + "description": "<p class="mb-3">Você pode ler tudo sobre esse assunto na nossa <mark><a href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3E%E2%80%8BP%C3%A1g... de perguntas frequentes</a></mark>.</p>" + }, + "misc-9": { + "id": "#misc-9", + "control": "misc-9", + "title": "Estou tendo problema em atualizar ou usar o Vidalia.", + "description": "<p class="mb-3">Vidalia não é mantido nem possui suporte. Uma grande parte das funções do Vidalia foram integradas no próprio Navegador Tor.</p>" + }, + "misc-10": { + "id": "#misc-10", + "control": "misc-10", + "title": "O Projeto Tor oferece serviços de hospedagem?", + "description": "<p class="mb-3">Não, o Projeto Tor não oferece serviços de hospedagem.</p>" + }, + "misc-11": { + "id": "#misc-11", + "control": "misc-11", + "title": "Posso alterar o número de saltos que o TOR usa?", + "description": "<p class="mb-3">Nesse momento, o comprimento do trajeto é codificado em 3, mais o número de nós no seu caminho, que são variáveis. Isto é, normalmente são 3, mas, por exemplo, se você estiver acessando um serviço .onion ou um endereço de "saída", pode ser mais.</p><p class="mb-3"We don't want to encourage people to use paths longer than this as it increases load on the network without (as far as we can tell) providing any more security. Also, using paths longer than 3 could harm anonymity, first because it makes<mark><a href="https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa%5C%22%3E ataques de denegação de segurança</a></mark> mais fáceis. segundo, porque ele poderia ser usado como um identificador se apenas um pequeno número de usuários tivessem o mesmo comprimento de caminho que você.</p>" + }, + "misc-12": { + "id": "#misc-12", + "control": "misc-12", + "title": "Como eu posso compartilhar arquivos de maneira anônima usando Tor?", + "description": "<p class="mb-3">Muitos relays de saída sao configurados para bloquear certos tipos de tráfegos de compartilhamento de arquivos, como Bittorrent. Bittorrent em particular <mark><a href="https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%5C%22%3E%E2%8... é anônimo no Tor</a></mark>.</p><p class="mb-3">Para compartilhar arquivos no Tor, <mark><a href="https://onionshare.org/%5C%22%3EOnionShare</a></mark> é a melhor opção.</p>" + }, + "misc-13": { + "id": "#misc-13", + "control": "misc-13", + "title": "Eu posso utilizar VPN com o Tor?", + "description": "<p class="mb-3">De um modo geral, não recomendamos usar um VPN com Tor a menos que você tenha conhecimentos avançados para configurar ambos de uma forma que não comprometa a sua privacidade. Você pode encontrar informações mais detalhadas sobre o Tor + VPN no </mark><a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN%5C%22%3Enosso wiki</a></mark>.</p>" + }, + "misc-14": { + "id": "#misc-14", + "control": "misc-14", + "title": "Como eu posso ser voluntária/o no Projeto Tor?", + "description": "<p class="mb-3">Por favor, consulte a nossa <mark><a href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3E%E2%80%8Bp%... de voluntariado</a></mark> para saber como participar!</p>" + }, + "misc-15": { + "id": "#misc-15", + "control": "misc-15", + "title": "Como posso doar ao Projeto Tor?", + "description": "<p class="mb-3">Agradecemos o seu apoio! Você encontrará mais informações sobre como doar na nossa <mark><a href="https://donate.torproject.org/donor-faq%5C%22%3E%E2%80%8BP%C3%A1gina de perguntas frequentes sobre doação</a></mark>.</p>" + } +}
tor-commits@lists.torproject.org