commit 68d82b80ac7cb73f9bbe05bc66fd57b11b488dcb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 29 11:45:42 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- tr/tr.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 9ed30fe..1466adf 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n" -"Last-Translator: banu arı banu-ari@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-29 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1072 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s zaten başlatılabilir" @@ -102,16 +102,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "USB belleğinizde kalıcı kaplama için ek alan ayırarak, çalışır işletim sisteminizde kalıcı değişiklikler yapmanızı ve veri depolamanızı mümkün kılarsınız. Bu olmadan, yeniden başlatma işleminden sonra kaydedilen veriler saklanamaz."
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425 +#: ../liveusb/creator.py:1171 ../liveusb/creator.py:1434 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "%s SHA1'i hesaplanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1373 +#: ../liveusb/creator.py:1382 msgid "Cannot find" msgstr "Bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:556 +#: ../liveusb/creator.py:558 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "%s aygıtı bulunamadı" @@ -130,7 +130,7 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Çoğalt\nve\nYükselt"
-#: ../liveusb/creator.py:408 +#: ../liveusb/creator.py:410 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluşturuluyor" @@ -158,16 +158,16 @@ msgstr "İndirme başarısız:" msgid "Downloading %s..." msgstr "%s indiriliyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:1158 +#: ../liveusb/creator.py:1167 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Sürücü bir yansıma, MBR sıfırlama atlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:827 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "'%(device)s' için unmount_device giriyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1238 +#: ../liveusb/creator.py:1247 msgid "Error probing device" msgstr "Sürücü araştırma hatası"
@@ -177,26 +177,26 @@ msgid "" "continue." msgstr "Hata: Etiket ayarlanamıyor veya aygıtınızın UUID'si alınamıyor. Devam edilemez."
-#: ../liveusb/creator.py:384 +#: ../liveusb/creator.py:386 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Hata: Çalışır CD'nizin SHA1'i geçersizdir. Bu programı --noverify argümanıyla çalıştırarak bu onaylama adımını atlayabilirsiniz."
-#: ../liveusb/creator.py:147 +#: ../liveusb/creator.py:148 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Hedef cihaza canlı resim çıkartılıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 +#: ../liveusb/creator.py:1115 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
-#: ../liveusb/creator.py:142 +#: ../liveusb/creator.py:143 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "ISO MD5 doğrulama başarılı"
-#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "ISO MD5 doğrulama onaylanması başarısız"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Kutulum tamamlandı. Lütfen programı kapatmak için TAMAM butonuna basın."
-#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279 +#: ../liveusb/creator.py:972 ../liveusb/creator.py:1288 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Bootloader yükleniyor..."
@@ -231,18 +231,18 @@ msgstr "Bootloader yükleniyor..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB oluşturma başarısız!"
-#: ../liveusb/creator.py:1374 +#: ../liveusb/creator.py:1383 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Bu programı çalıştırmadan önce liveusb-creator zip dosyasının tamamını çıkarttığınızdan emin olun."
-#: ../liveusb/creator.py:1250 +#: ../liveusb/creator.py:1259 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "USB belleğinizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiğinden emin olun"
-#: ../liveusb/creator.py:849 +#: ../liveusb/creator.py:858 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "%s bağlantısı ayırma işleminden sonra mevcut" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "%s bağlantısı ayırma işleminden sonra mevcut" msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "%(device)s cihazında boş alan yok"
-#: ../liveusb/creator.py:816 +#: ../liveusb/creator.py:825 msgid "No mount points found" msgstr "Hiçbir bağlama noktası bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:401 +#: ../liveusb/creator.py:403 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Partisyon FAT16 biçiminde; Kaplama boyutu 2G ile sınırlandırılıyor msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Disk bölümü FAT32 biçiminde; Kaplama boyutu 4G'a sınırlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 +#: ../liveusb/creator.py:229 ../liveusb/creator.py:865 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "%(device)s cihazı bölümlendiriliyor " @@ -296,16 +296,16 @@ msgstr "Sürümler yenileniyor..." msgid "Releases updated!" msgstr "Sürümler güncelleştirildi!"
-#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297 +#: ../liveusb/creator.py:979 ../liveusb/creator.py:1306 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr " %(file)s siliniyor"
-#: ../liveusb/creator.py:483 +#: ../liveusb/creator.py:485 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Mevcut Çalışan İS kaldırılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:1152 +#: ../liveusb/creator.py:1161 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "%s'in Ana Önyükleme Kaydı Sıfırlanıyor" @@ -314,23 +314,23 @@ msgstr "%s'in Ana Önyükleme Kaydı Sıfırlanıyor" msgid "Select Live ISO" msgstr "Live ISO seçin"
-#: ../liveusb/creator.py:184 +#: ../liveusb/creator.py:185 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "OLPC önyükleme dosyası ayarlanıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:730 +#: ../liveusb/creator.py:739 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Hedef aygıtın bazı bölümleri %(device)s bağlanmış. Bunlar yükleme işlemi başlamadan önce bağlantısı kaldırılacaktır."
-#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:134 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Kaynak ISO MD5 doğrulama onaylamasını desteklemiyor, atlanıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:1186 +#: ../liveusb/creator.py:1195 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..."
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "" "another file." msgstr "Seçilen dosya okunamıyor. Lütfen izinlerini kontrol edin veya başka bir dosya seçin."
-#: ../liveusb/creator.py:345 +#: ../liveusb/creator.py:347 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Bu ilerleme çubuğu, ÇalışırUSB oluşturma sürecinin hangi adımı msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Bu, tüm iletilerin yazılacağı durum konsoludur."
-#: ../liveusb/creator.py:925 +#: ../liveusb/creator.py:934 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Yine de devam edilmeye çalışılıyor"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgstr "Yine de devam edilmeye çalışılıyor" msgid "USB drive found" msgstr "USB sürücüsü aktif"
-#: ../liveusb/creator.py:958 +#: ../liveusb/creator.py:967 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Birim etiketi değiştirme başarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 +#: ../liveusb/creator.py:494 ../liveusb/creator.py:505 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "chmod başarısız %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:471 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s" @@ -409,15 +409,15 @@ msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Herhangi bir USB sürücü bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:1240 +#: ../liveusb/creator.py:1249 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Desteklenen herhangi bir aygıt bulunamadı."
-#: ../liveusb/creator.py:1083 +#: ../liveusb/creator.py:1092 msgid "Unable to find partition" msgstr "Disk bölümü bulunamadı"
-#: ../liveusb/creator.py:1320 +#: ../liveusb/creator.py:1329 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Win32_LogicalDisk alınamadı; win32com sorgusu hiçbir sonuç döndürmedi" @@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "Win32_LogicalDisk alınamadı; win32com sorgusu hiçbir sonuç döndürm msgid "Unable to mount device" msgstr "Aygıt bağlanamıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:804 +#: ../liveusb/creator.py:813 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Aygıt bağlanamıyor: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:508 +#: ../liveusb/creator.py:510 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Önceki ÇalışanİS'den klasör silinmesi başarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:496 +#: ../liveusb/creator.py:498 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Önceki ÇalışanİS'den dosya silinmesi başarısız: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1155 +#: ../liveusb/creator.py:1164 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "MBR sıfırlanamadı. Bilgisayarınızda 'syslinux' paketi yüklenmemiş olabilir." @@ -452,21 +452,21 @@ msgid "" "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Seçilen dosya kullanılamadı. ISO kalıbınızı diskinizin kök dizinine <root> taşımayı deneyiniz. (örnek: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:720 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "%(device)s 'a yazılamıyor, atlanıyor."
-#: ../liveusb/creator.py:390 +#: ../liveusb/creator.py:392 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Bilinmeyen ISO, toplama sağlaması atlanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:800 +#: ../liveusb/creator.py:809 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Aygıt takılmasına ilişkin bilinmeyen dbus istisnası: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937 +#: ../liveusb/creator.py:788 ../liveusb/creator.py:946 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
@@ -475,41 +475,41 @@ msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi ger msgid "Unknown release: %s" msgstr "Bilinmeyen sürüm: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:841 +#: ../liveusb/creator.py:850 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr " '%(device)s' aygıtından '%(udi)s' ayrılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:846 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr " '%(device)s' üzerindeki takılı dosya sistemleri ayrılıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:922 +#: ../liveusb/creator.py:931 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Desteklenemeyen aygıt '%(device)s', lütfen bu hatayı rapor ediniz."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940 +#: ../liveusb/creator.py:793 ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:782 +#: ../liveusb/creator.py:791 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s\nEğer elle yüklenmiş olan bir Tails sistemini güncelleştirmeye çalışıyorsanız (yani Tails'i bu kur sihirbazı ile kurmadıysanız) bu seçeneği kullanamazsınız. Yüklemeye baştan başlamanız gerekiyor, örneğin "Çoğalt ve Kur" seçeneğini kullanarak. "
-#: ../liveusb/creator.py:1253 +#: ../liveusb/creator.py:1262 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Desteklenmeyen dosya sistemi: %s\nLütfen yedekleyin ve USB belleğinizi FAT dosya sistemi ile biçimlendirin."
-#: ../liveusb/creator.py:882 +#: ../liveusb/creator.py:891 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Sistem disk bölümü %(system_partition)s özellikleri güncelleniyor" @@ -522,19 +522,19 @@ msgstr "ISO'dan yükselt" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Mevcut olan Çalışır sistem ISO'sunu kullan"
-#: ../liveusb/creator.py:135 +#: ../liveusb/creator.py:136 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "ISO MD5 doğrulaması onaylanıyor"
-#: ../liveusb/creator.py:364 +#: ../liveusb/creator.py:366 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "ÇalışırCD kalıbının SHA1 doğrulaması yapılıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:368 +#: ../liveusb/creator.py:370 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "ÇalışırCD imajının SHA256 doğrulaması yapılıyor..."
-#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246 +#: ../liveusb/creator.py:943 ../liveusb/creator.py:1255 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Dosya sistemi onaylanıyor..."
@@ -550,7 +550,7 @@ msgid "" "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Uyarı: Bu aracı Yönetici olarak çalıştırmak zorundasınız. Bunu yapmak için, simge'ye sağ tıklayın ve Özellikler'i açın. Uyumluluk seçeneği altında, "Bu programı Yönetici olarak aç" seçeneğini tıklayın."
-#: ../liveusb/creator.py:154 +#: ../liveusb/creator.py:155 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Cihaza %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Tails yükseltmek için gidilen %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s cihaz (%(device)s). Bu cihaz üzerinde değişiklikler kalıcı kalır. Devam etmek istiyor musun?"
-#: ../liveusb/creator.py:618 +#: ../liveusb/creator.py:620 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "syslinux-extlinux'un ext4 dosya sistemini desteklemeyen eski bir sürüm msgid "You can try again to resume your download" msgstr "İndirmeyi sürdürmeyi yeniden deneyebilirsiniz"
-#: ../liveusb/creator.py:94 +#: ../liveusb/creator.py:95 msgid "You must run this application as root" msgstr "Bu programı kökdizin erişimi ile çalıştırmalısınız"
tor-commits@lists.torproject.org