commit fffe0573e5cd61bf264dbadabb874cfd5bc63d18 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 29 17:20:29 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+fr.po | 18 +++++++++--------- contents+ru.po | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index d9e502336..3d5dfde1a 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -393,9 +393,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tor commença à gagner en popularité parmi les activistes et les utilisateurs" " technophiles intéressés par la protection de la vie privée et des données " -"personnelles. Mais Thor était encore difficile à utiliser pour les personnes" -" moins technophiles, et à partir de 2005, commença le développement d’outils" -" au-delà du simple mandataire Tor." +"personnelles. Mais Tor était encore difficile à utiliser pour les personnes " +"moins technophiles, et à partir de 2005, commença le développement d’outils " +"au-delà du simple mandataire Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -417,8 +417,8 @@ msgid "" " 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them " "to access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" -"Le Navigateur Tor ayant facilité l’accès des utilisateurs d’Internet de tous" -" les jours et des activistes à Tor, Tor contribua au [printemps " +"Le Navigateur Tor ayant facilité l’accès à Tor des utilisateurs d’Internet " +"de tous les jours et des activistes Tor contribua au [printemps " "arabe](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) (page en anglais) " "qui commença à la fin de 2010. Non seulement il protégea l’identité des " "personnes sur Internet, mais il leur permit aussi d’accéder à des ressources" @@ -476,10 +476,10 @@ msgid "" "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for" " privacy and freedom online." msgstr "" -"Nous, chez le Projet Tor, nous battons tous les jours pour un accès non " -"censuré à Internet qui protège la vie privée et les données personnelles, et" -" Tor est devenu l’outil le plus puissant au monde en matière de vie privée " -"et de liberté sur Internet." +"Nous, chez le Projet Tor, nous battons tous les jours pour que tout le monde" +" ait un accès non censuré à Internet qui protège la vie privée et les " +"données personnelles. Tor est devenu l’outil le plus puissant au monde en " +"matière de vie privée et de liberté sur Internet."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 9e1ef4202..fa8837505 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -3,18 +3,18 @@ # Katrin Kutepova blackkatelv@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Kalyuzhniy Aleksey, 2019 -# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019 # Виктор Ерухин folkraft@rambler.ru, 2019 # Emma Peel, 2019 # Иван Иванов remove4kebab@protonmail.com, 2019 +# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-23 13:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Иван Иванов remove4kebab@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -659,20 +659,20 @@ msgstr "Скачать Tor Browser для Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Защитите себя от трекеров, слежки и цензуры."
-#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 +#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 msgid "Download .apk" msgstr "Скачать .apk"
-#: templates/download-android.html:26 +#: templates/download-android.html:35 msgid "Go to Google Play" msgstr "Перейти в Google Play"
-#: templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:39 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Перейти в F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:44 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr ""
@@ -812,15 +812,15 @@ msgstr "" msgid "Defend yourself." msgstr "Защитите себя."
-#: templates/hero-download.html:42 +#: templates/hero-download.html:45 msgid "Download in another language or platform" msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:43 +#: templates/hero-download.html:46 msgid "Advanced Install Options" msgstr "Дополнительные опции установки"
-#: templates/hero-download.html:47 +#: templates/hero-download.html:50 msgid "Read the latest release announcements" msgstr ""
@@ -852,8 +852,8 @@ msgid "" " So will your browsing history." msgstr "" "Tor Browser изолирует каждый загружаемый сайт: трекеры третьих сторон и " -"рекламщики не могут вас отслеживать. По окончании работы автоматически " -"сбрасываются и куки-файлы, и история посещений." +"рекламщики не могут вас отслеживать. История посещений и куки-файлы " +"автоматически сбрасываются по окончании работы."
#: templates/home.html:24 msgid "Defend Against Surveillance" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" msgid "Use your skills to volunteer." msgstr ""
-#: templates/macros/downloads.html:47 +#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "tor browser manual" msgstr "руководство tor browser"
tor-commits@lists.torproject.org