commit 5c4639b815a77fac2dbcd510cca87f69d47ee53d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 17 15:17:44 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents.pot | 2543 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 2440 insertions(+), 103 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 2e2e010d6..3e33c3c8d 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-17 09:35+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:55+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" "Language-Team: en-US LL@li.org\n" @@ -154,6 +154,8 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### GetTor" msgstr "##### GetTor"
@@ -232,78 +234,6 @@ msgstr "" "message to gettor@torproject.org with the words "linux zh" in it."
#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "##### Satori" -msgstr "##### Satori" - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to " -"download several security and privacy programs from different sources." -msgstr "" -"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to " -"download several security and privacy programs from different sources." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "To download Tor Browser using Satori:" -msgstr "To download Tor Browser using Satori:" - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Install Satori from the Chrome App Store." -msgstr "Install Satori from the Chrome App Store." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "Select Satori from your browser’s Apps menu." -msgstr "Select Satori from your browser’s Apps menu." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open " -"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor " -"Browser under the name of your operating system. Select either “A” or “B” " -"after the name of the program — each one represents a different source from " -"which to get the software. Your download will then begin." -msgstr "" -"When Satori opens, click on your preferred language. A menu will open " -"listing the available downloads for that language. Find the entry for Tor " -"Browser under the name of your operating system. Select either “A” or “B” " -"after the name of the program — each one represents a different source from " -"which to get the software. Your download will then begin." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in " -"Satori’s menu and click “Select Files”." -msgstr "" -"Wait for your download to finish, then find the “Generate Hash” section in " -"Satori’s menu and click “Select Files”." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ -#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) -msgid "" -"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of " -"the file, which you should compare with the software’s original checksum: " -"you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked" -" on to start the download. If the checksums match, your download was " -"successful, and you can <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/running-tor-browser/">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, " -"you may need to try downloading again, or from a different source." -msgstr "" -"Select the downloaded Tor Browser file. Satori will display the checksum of " -"the file, which you should compare with the software’s original checksum: " -"you can find this by clicking the word “checksum” after the link you clicked" -" on to start the download. If the checksums match, your download was " -"successful, and you can <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US" -"/running-tor-browser/">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, " -"you may need to try downloading again, or from a different source." - -#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "downloading" msgstr "downloading" @@ -1681,57 +1611,2464 @@ msgstr ""
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "updating" msgstr "updating"
-#: http//localhost/en-US/plugins/ -#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.title) -msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" -msgstr "Plugins, add-ons and JavaScript" +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Tor Glossaries" +msgstr "Tor Glossaries"
-#: http//localhost/en-US/plugins/ -#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.description) -msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" -msgstr "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.description) +msgid "Different glossaries and terms related to the Tor Project" +msgstr "Different glossaries and terms related to the Tor Project" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "The community team compiled a glossary a while ago:" +msgstr "The community team compiled a glossary a while ago:" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "= Tor glossary version 1.0 =" +msgstr "= Tor glossary version 1.0 =" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "[[TOC(noheading)]]" +msgstr "[[TOC(noheading)]]" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### A" +msgstr "#### A" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### add-on, extension, or plugin" +msgstr "##### add-on, extension, or plugin" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to " +"[[#WebBrowser|web browsers]] to give them new features." +msgstr "" +"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to " +"[[#WebBrowser|web browsers]] to give them new features." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] comes with two add-ons installed: " +"[[#NoScript|NoScript]] and [[#HTTPS-Everywhere|HTTPS Everywhere]]." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] comes with two add-ons installed: " +"[[#NoScript|NoScript]] and [[#HTTPS-Everywhere|HTTPS Everywhere]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " +"can compromise some of its privacy features." +msgstr "" +"You should not install any additional add-ons to Tor Browser because that " +"can compromise some of its privacy features." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### antivirus software" +msgstr "##### antivirus software" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " +"software." +msgstr "" +"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " +"software." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Antivirus software can interfere with [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] running " +"on your computer." +msgstr "" +"Antivirus software can interfere with [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] running " +"on your computer." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" +" do not know how to allow Tor." +msgstr "" +"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" +" do not know how to allow Tor." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### App" +msgstr "##### App" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A web application (web app), is an application which the [[#client|client]] " +"runs in a [[#WebBrowser|web browser]]." +msgstr "" +"A web application (web app), is an application which the [[#client|client]] " +"runs in a [[#WebBrowser|web browser]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"App can also refer to software that you install on mobile " +"[[#OperatingSystemOS|operating systems]]." +msgstr "" +"App can also refer to software that you install on mobile " +"[[#OperatingSystemOS|operating systems]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Atlas" +msgstr "##### Atlas" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " +"[[#relay|relays]]." +msgstr "" +"Atlas is a web application to learn about currently running Tor " +"[[#relay|relays]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### B" +msgstr "#### B" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### bandwidth authority" +msgstr "##### bandwidth authority" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " +"authorities take periodic measurements of the [[#relay|relays]] in the " +"[[#consensus|consensus]]." +msgstr "" +"To determine a relay's throughput, special relays called bandwidth " +"authorities take periodic measurements of the [[#relay|relays]] in the " +"[[#consensus|consensus]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### bridge" +msgstr "##### bridge" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Like ordinary Tor [[#relay|relays]], bridges are run by volunteers; unlike " +"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " +"cannot identify them easily." +msgstr "" +"Like ordinary Tor [[#relay|relays]], bridges are run by volunteers; unlike " +"ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary " +"cannot identify them easily." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#pluggabletransports|Pluggable transports]] are a type of bridge that help" +" disguise the fact that you are using Tor." +msgstr "" +"[[#pluggabletransports|Pluggable transports]] are a type of bridge that help" +" disguise the fact that you are using Tor." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### bridge authority" +msgstr "##### bridge authority" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A special-purpose relay that maintains the list of [[#bridge|bridges]]." +msgstr "" +"A special-purpose relay that maintains the list of [[#bridge|bridges]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### browser fingerprinting" +msgstr "##### browser fingerprinting" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " +"service to make educated guesses about its identity or characteristics." +msgstr "" +"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or " +"service to make educated guesses about its identity or characteristics." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " +"analyzed." +msgstr "" +"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service " +"analyzed." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents fingerprinting." +msgstr "[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents fingerprinting." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### browsing history" +msgstr "##### browsing history" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A browser history is a record of requests made while using a " +"[[#WebBrowser|web browser]], and includes information like websites visited " +"and when." +msgstr "" +"A browser history is a record of requests made while using a " +"[[#WebBrowser|web browser]], and includes information like websites visited " +"and when." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] deletes your browsing history after you close " +"your [[#session|session]]." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] deletes your browsing history after you close " +"your [[#session|session]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### C" +msgstr "#### C" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### CAPTCHA" +msgstr "##### CAPTCHA" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " +"whether the user is human or not." +msgstr "" +"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " +"whether the user is human or not." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] users are often served captchas because Tor " +"[[#relay|relays]] make so many requests that sometimes websites have a hard " +"time determining whether or not those requests are coming from humans or " +"from bots." +msgstr "" +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] users are often served captchas because Tor " +"[[#relay|relays]] make so many requests that sometimes websites have a hard " +"time determining whether or not those requests are coming from humans or " +"from bots." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### checksum" +msgstr "##### checksum" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Checksums are [[#hash|hash]] values of files." +msgstr "Checksums are [[#hash|hash]] values of files." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If you are downloaded the software without errors, the given checksum and " +"the checksum of your downloaded file will be identical." +msgstr "" +"If you are downloaded the software without errors, the given checksum and " +"the checksum of your downloaded file will be identical." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### circuit" +msgstr "##### circuit" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A path through the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] built by " +"[[#client|clients]] consisting of randomly selected nodes." +msgstr "" +"A path through the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] built by " +"[[#client|clients]] consisting of randomly selected nodes." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The circuit begins with either a [[#bridge|bridge]] or a [[#guard|guard]]." +msgstr "" +"The circuit begins with either a [[#bridge|bridge]] or a [[#guard|guard]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Most circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a " +"[[#middlerelay|middle relay]], and an [[#exit|exit]]." +msgstr "" +"Most circuits consist of three nodes - a guard or bridge, a " +"[[#middlerelay|middle relay]], and an [[#exit|exit]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Most [[#onionservices|onion services use six hops in a circuit (with the " +"exception of [[singleonionservices| single onion services]]), and never an " +"exit node." +msgstr "" +"Most [[#onionservices|onion services use six hops in a circuit (with the " +"exception of [[singleonionservices| single onion services]]), and never an " +"exit node." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can view your current Tor circuit by clicking on the onion button in Tor" +" Browser." +msgstr "" +"You can view your current Tor circuit by clicking on the onion button in Tor" +" Browser." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### client" +msgstr "##### client" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], a client is a node in the Tor network, " +"typically running on behalf of one user, that routes application connections" +" over a series of [[#relay|relays]]." +msgstr "" +"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], a client is a node in the Tor network, " +"typically running on behalf of one user, that routes application connections" +" over a series of [[#relay|relays]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Compass" +msgstr "##### Compass" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Compass is a web application to learn about currently running [[#relay|Tor " +"relays]] in bulk." +msgstr "" +"Compass is a web application to learn about currently running [[#relay|Tor " +"relays]] in bulk." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### consensus" +msgstr "##### consensus" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the " +"[[#directoryauthority|directory authorities]] once per hour, ensuring that " +"all [[#client|clients]] have the same information about the " +"[[#relay|relays]] that make up the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." +msgstr "" +"In Tor terms, a single document compiled and voted on by the " +"[[#directoryauthority|directory authorities]] once per hour, ensuring that " +"all [[#client|clients]] have the same information about the " +"[[#relay|relays]] that make up the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### cookie" +msgstr "##### cookie" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"An [[#HTTP|HTTP]] cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " +"stored on the user's computer by the user's [[#WebBrowser|web browser]] " +"while the user is browsing." +msgstr "" +"An [[#HTTP|HTTP]] cookie (also called web cookie, Internet cookie, browser " +"cookie or simply cookie) is a small piece of data sent from a website and " +"stored on the user's computer by the user's [[#WebBrowser|web browser]] " +"while the user is browsing." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "[[#TorBrowser|Tor Browser]] does not store cookies." +msgstr "[[#TorBrowser|Tor Browser]] does not store cookies." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### cross-site scripting (XSS)" +msgstr "##### cross-site scripting (XSS)" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" +" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." +msgstr "" +"Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality" +" or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### cryptographic signature" +msgstr "##### cryptographic signature" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file." +msgstr "" +"A cryptographic signature proves the authenticity of a message or file." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It is created by the holder of the private portion of a " +"[[#publickeycryptography|public key cryptography]] key pair and can be " +"verified by the corresponding public key." +msgstr "" +"It is created by the holder of the private portion of a " +"[[#publickeycryptography|public key cryptography]] key pair and can be " +"verified by the corresponding public key." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If you download software from torproject.org, you will find it as sig files " +"(.asc)." +msgstr "" +"If you download software from torproject.org, you will find it as sig files " +"(.asc)." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"These are PGP signatures, so you can verify that the file you have " +"downloaded is exactly the one that we intended you to get." +msgstr "" +"These are PGP signatures, so you can verify that the file you have " +"downloaded is exactly the one that we intended you to get." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"For more information about how you can verify signatures, please see " +"https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en." +msgstr "" +"For more information about how you can verify signatures, please see " +"https://www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html.en." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### D" +msgstr "#### D" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Daemon" +msgstr "##### Daemon" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " +"than being under the direct control of a user." +msgstr "" +"A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " +"than being under the direct control of a user." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### directory authority" +msgstr "##### directory authority" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A special-purpose [[#relay|relay]] that maintains a list of currently-" +"running relays and periodically publishes a [[#consensus|consensus]] " +"together with the other directory authorities." +msgstr "" +"A special-purpose [[#relay|relay]] that maintains a list of currently-" +"running relays and periodically publishes a [[#consensus|consensus]] " +"together with the other directory authorities." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### E" +msgstr "#### E" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### encryption" +msgstr "##### encryption" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " +"that can only be read by the intended recipient." +msgstr "" +"The process of taking a piece of data and scrambling it into a secret code " +"that can only be read by the intended recipient." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] uses three layers of encryption in the Tor " +"[[#circuit|circuit]]; each [[#relay|relay]] decrypts one layer before " +"passing the request on to the next relay." +msgstr "" +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] uses three layers of encryption in the Tor " +"[[#circuit|circuit]]; each [[#relay|relay]] decrypts one layer before " +"passing the request on to the next relay." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### end-to-end encrypted" +msgstr "##### end-to-end encrypted" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Transmitted data which is [[#encryption|encrypted]] from origin to " +"destination is called end-to-end encrypted." +msgstr "" +"Transmitted data which is [[#encryption|encrypted]] from origin to " +"destination is called end-to-end encrypted." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### exit" +msgstr "##### exit" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The last [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]] which sends " +"[[#traffic|traffic]] out onto the public Internet." +msgstr "" +"The last [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]] which sends " +"[[#traffic|traffic]] out onto the public Internet." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The service you are connecting to (website, chat service, email provider, " +"etc..) will see the [[#IPaddress|IP address]] of the exit." +msgstr "" +"The service you are connecting to (website, chat service, email provider, " +"etc..) will see the [[#IPaddress|IP address]] of the exit." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### ExoneraTor" +msgstr "##### ExoneraTor" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The ExoneraTor service maintains a database of [[#relay|relay]] " +"[[#IPaddress|IP addresses]] that have been part of the Tor network." +msgstr "" +"The ExoneraTor service maintains a database of [[#relay|relay]] " +"[[#IPaddress|IP addresses]] that have been part of the Tor network." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It answers the question whether there was a [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " +"relay running on a given IP address on a given date." +msgstr "" +"It answers the question whether there was a [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " +"relay running on a given IP address on a given date." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This service is often useful when dealing with law enforcement." +msgstr "This service is often useful when dealing with law enforcement." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### F" +msgstr "#### F" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Firefox" +msgstr "##### Firefox" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Mozilla Firefox is a free and open-source [[#WebBrowser|web browser]] " +"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " +"Corporation." +msgstr "" +"Mozilla Firefox is a free and open-source [[#WebBrowser|web browser]] " +"developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " +"Corporation." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] is built from a modified version of Firefox ESR " +"(Extended Support Release)." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] is built from a modified version of Firefox ESR " +"(Extended Support Release)." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Firefox is available for Windows, OS X and Linux " +"[[#OperatingSystemOS|operating systems]], with its mobile versions available" +" for Android, and Firefox OS." +msgstr "" +"Firefox is available for Windows, OS X and Linux " +"[[#OperatingSystemOS|operating systems]], with its mobile versions available" +" for Android, and Firefox OS." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### firewall" +msgstr "##### firewall" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A firewall is a network security system which monitors and controls the " +"incoming and outgoing network [[#traffic|traffic]]." +msgstr "" +"A firewall is a network security system which monitors and controls the " +"incoming and outgoing network [[#traffic|traffic]]."
+#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This traffic filter is based on predetermined rules." +msgstr "This traffic filter is based on predetermined rules." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A firewall typically establishes a barrier between a trusted, secure " +"internal network and another outside network but it can also be used as a " +"content filter in the sense of [[#networkcensorship|censorship]]." +msgstr "" +"A firewall typically establishes a barrier between a trusted, secure " +"internal network and another outside network but it can also be used as a " +"content filter in the sense of [[#networkcensorship|censorship]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Sometimes people have trouble connecting to [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " +"because their firewall blocks Tor connections." +msgstr "" +"Sometimes people have trouble connecting to [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] " +"because their firewall blocks Tor connections." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." +msgstr "" +"You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) #: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Flash Player" msgstr "##### Flash Player"
-#: http//localhost/en-US/plugins/ -#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display" -" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor " -"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browser’s proxy settings. It " -"can therefore reveal your real location and IP address to the website " -"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " -"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." +"Flash Player is a [[#add-onextensionorplugin|browser plugin]] for Internet " +"[[#App|applications]] to watch audio and video content." msgstr "" -"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display" -" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor " -"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browser’s proxy settings. It " -"can therefore reveal your real location and IP address to the website " -"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " -"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." +"Flash Player is a [[#add-onextensionorplugin|browser plugin]] for Internet " +"[[#App|applications]] to watch audio and video content."
-#: http//localhost/en-US/plugins/ -#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" -"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery " -"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor " -"Browser." +"You should never enable Flash to run in [[#TorBrowser|Tor Browser]] as it is" +" unsafe." msgstr "" -"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery " -"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor " -"Browser." +"You should never enable Flash to run in [[#TorBrowser|Tor Browser]] as it is" +" unsafe."
+#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " +"work in the Tor Browser." +msgstr "" +"Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should " +"work in the Tor Browser." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### fte" +msgstr "##### fte" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" +" [[#traffic|Tor traffic]] as ordinary web (HTTP) traffic." +msgstr "" +"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" +" [[#traffic|Tor traffic]] as ordinary web (HTTP) traffic." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### G" +msgstr "#### G" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " +"Twitter) with links to the latest version of [[#TorBrowser|Tor Browser]], " +"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github." +msgstr "" +"It is a service that automatically responds to messages (Email, XMPP, " +"Twitter) with links to the latest version of [[#TorBrowser|Tor Browser]], " +"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and Github." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### GSoC" +msgstr "##### GSoC" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" +" program for university students." +msgstr "" +"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer" +" program for university students." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### guard" +msgstr "##### guard" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The first [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]], unless using a " +"[[#bridge|bridge]]." +msgstr "" +"The first [[#relay|relay]] in the [[#circuit|Tor circuit]], unless using a " +"[[#bridge|bridge]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "When using a bridge, the bridge takes the place of the guard." +msgstr "When using a bridge, the bridge takes the place of the guard." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### H" +msgstr "#### H" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### hash" +msgstr "##### hash" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " +"maps data to a bit string of a fixed size." +msgstr "" +"A cryptographic hash value is the result of a mathematical algorithm that " +"maps data to a bit string of a fixed size." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It's designed as one-way-function which means the value is easy to calculate" +" in one direction but infeasible to invert." +msgstr "" +"It's designed as one-way-function which means the value is easy to calculate" +" in one direction but infeasible to invert." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Hash values serve to verify the integrity of data." +msgstr "Hash values serve to verify the integrity of data." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### hidden services" +msgstr "##### hidden services" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Former name for "[[#onionservices|onion services]]", sometimes still in " +"use in [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] documentation or communication." +msgstr "" +"Former name for "[[#onionservices|onion services]]", sometimes still in " +"use in [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] documentation or communication." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### hop" +msgstr "##### hop" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] terms, a "hop" refers to " +"[[#traffic|traffic]] moving between [[#relay|relays]] in a " +"[[#circuit|circuit]]." +msgstr "" +"In [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] terms, a "hop" refers to " +"[[#traffic|traffic]] moving between [[#relay|relays]] in a " +"[[#circuit|circuit]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### HTTP" +msgstr "##### HTTP" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is a channel used to send files and " +"data between devices on a network." +msgstr "" +"The Hypertext Transfer Protocol (HTTP) is a channel used to send files and " +"data between devices on a network." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Originally used to transfer only web pages, it is now relied upon to deliver" +" many forms of data and communication." +msgstr "" +"Originally used to transfer only web pages, it is now relied upon to deliver" +" many forms of data and communication." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### HTTPS" +msgstr "##### HTTPS" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [[#encryption|encrypted]] version " +"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"network." +msgstr "" +"Hypertext Transfer Protocol Secure is the [[#encryption|encrypted]] version " +"of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " +"network." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### HTTPS-Everywhere" +msgstr "##### HTTPS-Everywhere" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"HTTPS Everywhere is a [[#Firefox|Firefox]], Chrome, and Opera [[#add-" +"onextensionorplugin|extension]] that makes [[#HTTPS|HTTPS]] the default on " +"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." +msgstr "" +"HTTPS Everywhere is a [[#Firefox|Firefox]], Chrome, and Opera [[#add-" +"onextensionorplugin|extension]] that makes [[#HTTPS|HTTPS]] the default on " +"websites that have set up HTTPS but have not made it the default." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "HTTPS Everywhere is installed in [[#TorBrowser|Tor Browser]]." +msgstr "HTTPS Everywhere is installed in [[#TorBrowser|Tor Browser]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### I" +msgstr "#### I" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Internet Service Provider (ISP)" +msgstr "##### Internet Service Provider (ISP)" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" +" for accessing and using the Internet." +msgstr "" +"An Internet service provider (ISP) is an organization that provides services" +" for accessing and using the Internet." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"When using [[#TorBrowser|Tor Browser]], your ISP cannot see what websites " +"you're visiting." +msgstr "" +"When using [[#TorBrowser|Tor Browser]], your ISP cannot see what websites " +"you're visiting." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### IP address" +msgstr "##### IP address" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " +"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" +" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " +"communication." +msgstr "" +"An Internet Protocol address (IP address) is a numerical (or alpha-numeric " +"in the case of IPv6) label assigned to each device (e.g., computer, printer)" +" participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " +"communication." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"IP addresses are the location address of the device, similar to the " +"addresses of physical locations." +msgstr "" +"IP addresses are the location address of the device, similar to the " +"addresses of physical locations." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] obscures your location by making it look like " +"your [[#traffic|traffic]] is coming from an IP address that is not your own." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] obscures your location by making it look like " +"your [[#traffic|traffic]] is coming from an IP address that is not your own." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### J" +msgstr "#### J" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) #: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### JavaScript" msgstr "##### JavaScript"
+#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " +"elements such as video, animation, audio, and status timelines." +msgstr "" +"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive " +"elements such as video, animation, audio, and status timelines." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " +"[[#WebBrowser|browser]], which might lead to deanonymization." +msgstr "" +"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " +"[[#WebBrowser|browser]], which might lead to deanonymization." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The [[#NoScript|NoScript]] [[#add-onextensionorplugin|extension]] in " +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] can be used to manage Javascript on different " +"websites." +msgstr "" +"The [[#NoScript|NoScript]] [[#add-onextensionorplugin|extension]] in " +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] can be used to manage Javascript on different " +"websites." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### K" +msgstr "#### K" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### L" +msgstr "#### L" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### little-t tor" +msgstr "##### little-t tor" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." +msgstr "" +""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " +"opposed to Tor Browser or Tor Project." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### M" +msgstr "#### M" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### meek" +msgstr "##### meek" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"These [[#pluggabletransports|pluggable transports]] all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." +msgstr "" +"These [[#pluggabletransports|pluggable transports]] all make it look like " +"you are browsing a major web site instead of using " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web Services; meek-azure" +" makes it look like you are using a Microsoft web site; and meek-google " +"makes it look like you are using Google search." +msgstr "" +"Meek-amazon makes it look like you are using Amazon Web Services; meek-azure" +" makes it look like you are using a Microsoft web site; and meek-google " +"makes it look like you are using Google search." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### middle relay" +msgstr "##### middle relay" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "The middle position in the [[#circuit|Tor circuit]]." +msgstr "The middle position in the [[#circuit|Tor circuit]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Non-exit relays can function as either a "middle" or a " +""[[#guard|guard]]" for different users." +msgstr "" +"Non-exit relays can function as either a "middle" or a " +""[[#guard|guard]]" for different users." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### N" +msgstr "#### N" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### New Identity" +msgstr "##### New Identity" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"New Identity is a [[#TorBrowser|Tor Browser]] feature if you want to prevent" +" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" +" before." +msgstr "" +"New Identity is a [[#TorBrowser|Tor Browser]] feature if you want to prevent" +" your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" +" before." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " +"information such as [[#cookie|cookies]] and [[#browsinghistory|browsing " +"history]], and use New [[#circuit|Tor circuits]] for all connections." +msgstr "" +"Selecting it will close all your open tabs and windows, clear all private " +"information such as [[#cookie|cookies]] and [[#browsinghistory|browsing " +"history]], and use New [[#circuit|Tor circuits]] for all connections." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking “New Identity”." +msgstr "" +"Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " +"so take this into account before clicking “New Identity”." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " +"particular site, similarly to "[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit " +"for this Site]]"." +msgstr "" +"New Identity can also help if Tor Browser is having trouble connecting to a " +"particular site, similarly to "[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit " +"for this Site]]"." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### New Tor Circuit for this Site" +msgstr "##### New Tor Circuit for this Site" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This option is useful if the [[#exit|exit]] you are using is unable to " +"connect to the website you require, or is not loading it properly." +msgstr "" +"This option is useful if the [[#exit|exit]] you are using is unable to " +"connect to the website you require, or is not loading it properly." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " +"over a new [[#circuit|Tor circuit]]." +msgstr "" +"Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " +"over a new [[#circuit|Tor circuit]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " +"as well once they are reloaded." +msgstr "" +"Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " +"as well once they are reloaded." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This option does not clear any private information or unlink your activity, " +"nor does it affect your current connections to other websites." +msgstr "" +"This option does not clear any private information or unlink your activity, " +"nor does it affect your current connections to other websites." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### network censorship" +msgstr "##### network censorship" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Sometimes the direct access to the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] is " +"blocked by your [[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider " +"(ISP)]] or by a government." +msgstr "" +"Sometimes the direct access to the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] is " +"blocked by your [[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider " +"(ISP)]] or by a government." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these " +"blocks, including [[#bridge|bridges]], [[#pluggabletransports|pluggable " +"transports]], and [[#GetTor|GetTor]]." +msgstr "" +"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these " +"blocks, including [[#bridge|bridges]], [[#pluggabletransports|pluggable " +"transports]], and [[#GetTor|GetTor]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### NoScript" +msgstr "##### NoScript" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] " +"called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of the " +"window, which allows you to control the [[#JavaScript|JavaScript]] that runs" +" on individual web pages, or to block it entirely." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] " +"called NoScript, accessed through the “S” icon at the top-left of the " +"window, which allows you to control the [[#JavaScript|JavaScript]] that runs" +" on individual web pages, or to block it entirely." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### nyx" +msgstr "##### nyx" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The anonymizing [[#relay|relay]] monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], intended for " +"command-line usage." +msgstr "" +"The anonymizing [[#relay|relay]] monitor (formerly arm, now nyx) is a " +"terminal status monitor for [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]], intended for " +"command-line usage." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This is a tool for monitoring the core Tor process on a system, often useful" +" for relay operators." +msgstr "" +"This is a tool for monitoring the core Tor process on a system, often useful" +" for relay operators." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### O" +msgstr "#### O" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### obfs3" +msgstr "##### obfs3" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Obfs3 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random, so that it " +"does not look like Tor or any other protocol." +msgstr "" +"Obfs3 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random, so that it " +"does not look like Tor or any other protocol." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Obfs3 bridges will work in most places." +msgstr "Obfs3 bridges will work in most places." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### obfs4" +msgstr "##### obfs4" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Obfs4 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random like obfs3, " +"and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning." +msgstr "" +"Obfs4 is a [[#pluggabletransports|pluggable transport]] that makes " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] [[#traffic|traffic]] look random like obfs3, " +"and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [[#bridge|bridges]]." +msgstr "" +"Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [[#bridge|bridges]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### onion address" +msgstr "##### onion address" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A standardized internet domain name used by onion services that ends in " +".onion and is designed to be [[#self-authenticatingaddress|self-" +"authenticating]]." +msgstr "" +"A standardized internet domain name used by onion services that ends in " +".onion and is designed to be [[#self-authenticatingaddress|self-" +"authenticating]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### OONI" +msgstr "##### OONI" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"OONI stands for "Open Observatory of Network Interference", it is a global" +" observation network for detecting [[#networkcensorship|censorship]], " +"surveillance and [[#traffic|traffic]] manipulation on the internet." +msgstr "" +"OONI stands for "Open Observatory of Network Interference", it is a global" +" observation network for detecting [[#networkcensorship|censorship]], " +"surveillance and [[#traffic|traffic]] manipulation on the internet." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### onion services" +msgstr "##### onion services" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Onion services (formerly known as “[[#hiddenservices|hidden services]]”) are" +" services (like websites) that are only accessible through the " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." +msgstr "" +"Onion services (formerly known as “[[#hiddenservices|hidden services]]”) are" +" services (like websites) that are only accessible through the " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " +"web, including:" +msgstr "" +"Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private " +"web, including:" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "hidden location and [[#IPaddress|IP address]]" +msgstr "hidden location and [[#IPaddress|IP address]]" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#end-to-endencrypted|end-to-end encrypted]] [[#traffic|traffic]] between " +"Tor users and onion services" +msgstr "" +"[[#end-to-endencrypted|end-to-end encrypted]] [[#traffic|traffic]] between " +"Tor users and onion services" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Onionoo" +msgstr "##### Onionoo" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running " +"[[#relay|Tor relays]] and [[#bridge|bridges]]." +msgstr "" +"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running " +"[[#relay|Tor relays]] and [[#bridge|bridges]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Onionoo provides the data for other applications and websites(compass, " +"atlas, etc..) which in turn present Tor network status information to " +"humans." +msgstr "" +"Onionoo provides the data for other applications and websites(compass, " +"atlas, etc..) which in turn present Tor network status information to " +"humans." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### onionsite" +msgstr "##### onionsite" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"An onionsite is another name for an [[#onionservices|onion service]], but " +"refers exclusively to websites." +msgstr "" +"An onionsite is another name for an [[#onionservices|onion service]], but " +"refers exclusively to websites." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." +msgstr "These websites use the .onion Top Level Domain (TLD)." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### onionspace" +msgstr "##### onionspace" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "The set of available [[#onionservices|onion services]]." +msgstr "The set of available [[#onionservices|onion services]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"For example, you can say "my site is in onionspace" instead of "my site " +"is in the Dark Web."" +msgstr "" +"For example, you can say "my site is in onionspace" instead of "my site " +"is in the Dark Web."" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Operating System (OS)" +msgstr "##### Operating System (OS)" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The main system software that manages computer hardware and software " +"resources and provides common services for computer programs." +msgstr "" +"The main system software that manages computer hardware and software " +"resources and provides common services for computer programs." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "The most used desktop operating systems are Windows, OS X and Linux." +msgstr "The most used desktop operating systems are Windows, OS X and Linux." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Android and iOS are the dominant mobile operating systems." +msgstr "Android and iOS are the dominant mobile operating systems." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Orbot" +msgstr "##### Orbot" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Orbot is a free [[#App|app]] from The Guardian Project that empowers other " +"apps on your device to use the internet more securely." +msgstr "" +"Orbot is a free [[#App|app]] from The Guardian Project that empowers other " +"apps on your device to use the internet more securely." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Orbot uses [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] to [[#encryption|encrypt]] your " +"Internet [[#traffic|traffic]] and hide it by bouncing through a series of " +"computers around the world." +msgstr "" +"Orbot uses [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] to [[#encryption|encrypt]] your " +"Internet [[#traffic|traffic]] and hide it by bouncing through a series of " +"computers around the world." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Orfox" +msgstr "##### Orfox" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Orfox is free [[#App|app]] from The Guardian Project built from the same " +"source code as [[#TorBrowser|Tor Browser]] (which is built upon " +"[[#Firefox|Firefox]]), but with a few minor modifications to the privacy " +"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " +"Android [[#OperatingSystemOS|operating system]]." +msgstr "" +"Orfox is free [[#App|app]] from The Guardian Project built from the same " +"source code as [[#TorBrowser|Tor Browser]] (which is built upon " +"[[#Firefox|Firefox]]), but with a few minor modifications to the privacy " +"enhancing features to make them compatible with Firefox for Android and the " +"Android [[#OperatingSystemOS|operating system]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### P" +msgstr "#### P" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### pluggable transports" +msgstr "##### pluggable transports" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tools that [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] can use to disguise the " +"[[#traffic|traffic]] it sends out." +msgstr "" +"Tools that [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] can use to disguise the " +"[[#traffic|traffic]] it sends out." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This can be useful in situations where an " +"[[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider (ISP)]] or other " +"authority is actively blocking connections to the " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." +msgstr "" +"This can be useful in situations where an " +"[[#InternetServiceProviderISP|Internet Service Provider (ISP)]] or other " +"authority is actively blocking connections to the " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### private key" +msgstr "##### private key" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The private portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." +msgstr "" +"The private portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." +msgstr "" +"This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### proxy" +msgstr "##### proxy" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A proxy is a middle man between a [[#client|client]] (like a " +"[[#WebBrowser|web browser]]) and a service (like a [[#server|web server]])." +msgstr "" +"A proxy is a middle man between a [[#client|client]] (like a " +"[[#WebBrowser|web browser]]) and a service (like a [[#server|web server]])." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" +" the proxy." +msgstr "" +"Instead of connecting directly to the service, a client sends the message to" +" the proxy." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The proxy makes the request on behalf of the client, and passes the response" +" back to the client." +msgstr "" +"The proxy makes the request on behalf of the client, and passes the response" +" back to the client." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "The service only communicates with and sees the proxy." +msgstr "The service only communicates with and sees the proxy." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### public key" +msgstr "##### public key" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The public portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." +msgstr "" +"The public portion of a [[#publickeycryptography|public/private key pair]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This is the key that can be disseminated to others." +msgstr "This is the key that can be disseminated to others." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### public key cryptography" +msgstr "##### public key cryptography" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." +msgstr "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The [[#publickey|public key]] can be disseminated widely while its belonging" +" [[#privatekey|private key]] is known only by the owner of the key pair." +msgstr "" +"The [[#publickey|public key]] can be disseminated widely while its belonging" +" [[#privatekey|private key]] is known only by the owner of the key pair." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Any person can [[#encryption|encrypt]] a message using the public key of the" +" receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " +"decrypt the message." +msgstr "" +"Any person can [[#encryption|encrypt]] a message using the public key of the" +" receiver but only the receiver in possession of the private key is able to " +"decrypt the message." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Additionally the private key can be used to create a " +"[[#cryptographicsignature|signature]] to proof the identity of the creator " +"of a message or other files." +msgstr "" +"Additionally the private key can be used to create a " +"[[#cryptographicsignature|signature]] to proof the identity of the creator " +"of a message or other files." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This signature can be verified by the public key." +msgstr "This signature can be verified by the public key." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### Q" +msgstr "#### Q" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### R" +msgstr "#### R" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### relay" +msgstr "##### relay" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A publicly-listed node in the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] that " +"forwards [[#traffic|traffic]] on behalf of [[#client|clients]], and that " +"registers itself with the [[#directoryauthority|directory authorities]]." +msgstr "" +"A publicly-listed node in the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] that " +"forwards [[#traffic|traffic]] on behalf of [[#client|clients]], and that " +"registers itself with the [[#directoryauthority|directory authorities]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### S" +msgstr "#### S" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Satori" +msgstr "##### Satori" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It is an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] for the Chrome or Chromium " +"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " +"including [[#TorBrowser|Tor Browser]], from different sources." +msgstr "" +"It is an [[#add-onextensionorplugin|add-on]] for the Chrome or Chromium " +"browsers that allows you to download several security and privacy programs, " +"including [[#TorBrowser|Tor Browser]], from different sources." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "You can Install Satori from the Chrome App Store." +msgstr "You can Install Satori from the Chrome App Store." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### scramblesuit" +msgstr "##### scramblesuit" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of " +"[[#bridge|bridges]]." +msgstr "" +"Scramblesuit is similar to obfs4 but has a different set of " +"[[#bridge|bridges]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### script" +msgstr "##### script" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." +msgstr "Elements used for offering dynamic/interactive content via websites." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Security Slider" +msgstr "##### Security Slider" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes a “Security Slider” that lets you " +"increase your security by disabling certain web features that can be used to" +" attack your security and anonymity." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] includes a “Security Slider” that lets you " +"increase your security by disabling certain web features that can be used to" +" attack your security and anonymity." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "It is located in Torbutton’s “Privacy and Security Settings” menu." +msgstr "It is located in Torbutton’s “Privacy and Security Settings” menu." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security " +"Slider will disable or partially disable certain [[#WebBrowser|browser]] " +"features to protect against possible attacks." +msgstr "" +"Increasing the level (Low, Medium-Low, Medium-High, High) of the Security " +"Slider will disable or partially disable certain [[#WebBrowser|browser]] " +"features to protect against possible attacks." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### self-authenticating address" +msgstr "##### self-authenticating address" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The specialized address format of [[#onionaddress|onion addresses]] is self-" +"authenticating." +msgstr "" +"The specialized address format of [[#onionaddress|onion addresses]] is self-" +"authenticating." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The format automatically guarantees that the onion address is bound to the " +"key used to protect connections to the [[#onionsite|onionsite]]." +msgstr "" +"The format automatically guarantees that the onion address is bound to the " +"key used to protect connections to the [[#onionsite|onionsite]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Ordinary internet domain names require site owners to trust and be approved " +"by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are subject to " +"hijack by the CA and typically by many other parties as well." +msgstr "" +"Ordinary internet domain names require site owners to trust and be approved " +"by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are subject to " +"hijack by the CA and typically by many other parties as well." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### server" +msgstr "##### server" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A device on a network which offers a service, such as file and web page " +"storage, email or chat." +msgstr "" +"A device on a network which offers a service, such as file and web page " +"storage, email or chat." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### session" +msgstr "##### session" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " +"network." +msgstr "" +"A session refers to a conversation between two devices communicating on a " +"network." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Using [[#TorBrowser|Tor Browser]] means that your session data will be wiped" +" when you close the [[#WebBrowser|browser]]." +msgstr "" +"Using [[#TorBrowser|Tor Browser]] means that your session data will be wiped" +" when you close the [[#WebBrowser|browser]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### single onion service" +msgstr "##### single onion service" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A single onion service is an onion service that can be configured for " +"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " +"connecting to their service." +msgstr "" +"A single onion service is an onion service that can be configured for " +"services that do not require anonymity, but want to offer it for clients " +"connecting to their service." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Single onion services use only three hops in the [[#circuit|circuit]] rather" +" than the typical six hops for onion services." +msgstr "" +"Single onion services use only three hops in the [[#circuit|circuit]] rather" +" than the typical six hops for onion services." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Stem" +msgstr "##### Stem" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Stem is a Python(programming language) controller library for core " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." +msgstr "" +"Stem is a Python(programming language) controller library for core " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "If you want to control core Tor with python, this is for you." +msgstr "If you want to control core Tor with python, this is for you." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Sybil attack" +msgstr "##### Sybil attack" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " +"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" +" to gain a disproportionately large influence in the network." +msgstr "" +"The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation " +"system is subverted by creating a large number of identities, and using them" +" to gain a disproportionately large influence in the network." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### T" +msgstr "#### T" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tails" +msgstr "##### Tails" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tails is a "live" [[#OperatingSystemOS|operating system]], that you can " +"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." +msgstr "" +"Tails is a "live" [[#OperatingSystemOS|operating system]], that you can " +"start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "It aims to preserve your privacy and anonymity." +msgstr "It aims to preserve your privacy and anonymity." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### The Tor Project" +msgstr "##### The Tor Project" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " +"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " +"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " +"help create Tor." +msgstr "" +"The Tor Project can refer to either The Tor Project Inc, a 501(c)3 US " +"nonprofit responsible for maintaining the Tor software, or the Tor Project " +"community made up of thousands of volunteers from all over the world who " +"help create Tor." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### third-party tracking" +msgstr "##### third-party tracking" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " +"analytics trackers, which collect data about your [[#IPaddress|IP address]]," +" [[#WebBrowser|browser]], [[#OperatingSystemOS|system]] and your browsing " +"behavior itself, all of which can link your activity across different sites." +msgstr "" +"Most websites use numerous third-party services, including advertising and " +"analytics trackers, which collect data about your [[#IPaddress|IP address]]," +" [[#WebBrowser|browser]], [[#OperatingSystemOS|system]] and your browsing " +"behavior itself, all of which can link your activity across different sites." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents a lot of this activity from happening." +msgstr "" +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] prevents a lot of this activity from happening." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tor / Tor network/ Core Tor" +msgstr "##### Tor / Tor network/ Core Tor" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " +"the Internet." +msgstr "" +"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " +"the Internet." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of [[#relay|relays]] run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location." +msgstr "" +"It protects you by bouncing your communications around a distributed network" +" of [[#relay|relays]] run by volunteers all around the world: it prevents " +"somebody watching your Internet connection from learning what sites you " +"visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " +"location." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." +msgstr "This set of volunteer relays is called the Tor network." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Sometimes the software associated with this network is called Core Tor, and " +"sometimes [[#littlettor|"little-t tor"]]." +msgstr "" +"Sometimes the software associated with this network is called Core Tor, and " +"sometimes [[#littlettor|"little-t tor"]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The way most people use Tor is with [[#TorBrowser|Tor Browser]], which is a " +"version of [[#Firefox|Firefox]] that fixes many privacy issues." +msgstr "" +"The way most people use Tor is with [[#TorBrowser|Tor Browser]], which is a " +"version of [[#Firefox|Firefox]] that fixes many privacy issues." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tor Browser" +msgstr "##### Tor Browser" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Browser uses the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] to protect your " +"privacy and anonymity." +msgstr "" +"Tor Browser uses the [[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]] to protect your " +"privacy and anonymity." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " +"you visit, will be hidden from your [[#InternetServiceProviderISP|Internet " +"service provider (ISP)]] and from anyone watching your connection locally." +msgstr "" +"Your internet activity, including the names and addresses of the websites " +"you visit, will be hidden from your [[#InternetServiceProviderISP|Internet " +"service provider (ISP)]] and from anyone watching your connection locally." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" +" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " +"real Internet [[#IPaddress|(IP) address]], and will not know who you are " +"unless you explicitly identify yourself." +msgstr "" +"The operators of the websites and services that you use, and anyone watching" +" them, will see a connection coming from the Tor network instead of your " +"real Internet [[#IPaddress|(IP) address]], and will not know who you are " +"unless you explicitly identify yourself." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"“[[#browserfingerprinting|fingerprinting]]” or identifying you based on your" +" browser configuration." +msgstr "" +"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " +"“[[#browserfingerprinting|fingerprinting]]” or identifying you based on your" +" browser configuration." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"By default, Tor Browser does not keep any [[#browsinghistory|browsing " +"history]]." +msgstr "" +"By default, Tor Browser does not keep any [[#browsinghistory|browsing " +"history]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"[[#cookie|Cookies]] are only valid for a single [[#session|session]] (until " +"Tor Browser is exited or a [[#NewIdentity|New Identity]] is requested)." +msgstr "" +"[[#cookie|Cookies]] are only valid for a single [[#session|session]] (until " +"Tor Browser is exited or a [[#NewIdentity|New Identity]] is requested)." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tor Launcher" +msgstr "##### Tor Launcher" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"When you run [[#TorBrowser|Tor Browser]] for the first time, you will see " +"the Tor Launcher window." +msgstr "" +"When you run [[#TorBrowser|Tor Browser]] for the first time, you will see " +"the Tor Launcher window." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It offers you the option to connect directly to the " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]], or to configure Tor Browser for your " +"connection." +msgstr "" +"It offers you the option to connect directly to the " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor network]], or to configure Tor Browser for your " +"connection." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"In the second case Tor Launcher will take you through ies of configuration " +"options." +msgstr "" +"In the second case Tor Launcher will take you through ies of configuration " +"options." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tor log" +msgstr "##### Tor log" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +""Tor log" is an automatically-generated list of " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]’s activity that can help diagnose problems." +msgstr "" +""Tor log" is an automatically-generated list of " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]’s activity that can help diagnose problems." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " +"message to "copy Tor log to clipboard"." +msgstr "" +"When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error " +"message to "copy Tor log to clipboard"." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"If you don't see this option and you have [[#TorBrowser|Tor Browser]] open, " +"you can navigate to the [[#Torbutton|Tor button]] (on the top left of the " +"browser immediately to the left of the URL bar)." +msgstr "" +"If you don't see this option and you have [[#TorBrowser|Tor Browser]] open, " +"you can navigate to the [[#Torbutton|Tor button]] (on the top left of the " +"browser immediately to the left of the URL bar)." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." +msgstr "Click the Tor button, then open Tor Network Settings." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, " +"which you can then paste to a document to show whoever is helping you " +"troubleshoot." +msgstr "" +"You should see an option at the bottom to copy the log to your clipboard, " +"which you can then paste to a document to show whoever is helping you " +"troubleshoot." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tor Messenger" +msgstr "##### Tor Messenger" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor Messenger is a cross-platform chat program that aims to be secure by " +"default and sends all of its [[#traffic|traffic]] over " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." +msgstr "" +"Tor Messenger is a cross-platform chat program that aims to be secure by " +"default and sends all of its [[#traffic|traffic]] over " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It supports Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo, " +"and others; enables Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and has an" +" easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." +msgstr "" +"It supports Jabber (XMPP), IRC, Google Talk, Facebook Chat, Twitter, Yahoo, " +"and others; enables Off-the-Record (OTR) Messaging automatically; and has an" +" easy-to-use graphical user interface localized into multiple languages." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### TorBirdy" +msgstr "##### TorBirdy" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"This [[#add-onextensionorplugin|extension]] configures Thunderbird to make " +"connections over [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." +msgstr "" +"This [[#add-onextensionorplugin|extension]] configures Thunderbird to make " +"connections over [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Torbutton" +msgstr "##### Torbutton" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." +msgstr "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Its menu offers you "[[#NewIdentity|New Identity]]", " +""[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit for this Site]]", "Privacy " +"and Security Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for " +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] Update..." options." +msgstr "" +"Its menu offers you "[[#NewIdentity|New Identity]]", " +""[[#NewTorCircuitforthisSite|New Tor Circuit for this Site]]", "Privacy " +"and Security Settings...", "Tor Network Settings..." and "Check for " +"[[#TorBrowser|Tor Browser]] Update..." options." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### torrc" +msgstr "##### torrc" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "The core [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] configuration file." +msgstr "The core [[#TorTornetworkCoreTor|Tor]] configuration file." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Torsocks" +msgstr "##### Torsocks" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." +msgstr "" +"Torsocks allows you to use many applications in a safer way with " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " +"[[#traffic|traffic]] other than TCP from the application you're using." +msgstr "" +"It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " +"[[#traffic|traffic]] other than TCP from the application you're using." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Tor2Web" +msgstr "##### Tor2Web" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Tor2web is a project to let users access [[#onionservices|Onion Services]] " +"without using the [[#TorBrowser|Tor Browser]]." +msgstr "" +"Tor2web is a project to let users access [[#onionservices|Onion Services]] " +"without using the [[#TorBrowser|Tor Browser]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [[#hiddenservices|hidden " +"service]] via Tor Browser, and will removes all " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]-related protections the [[#client|client]] " +"would otherwise have." +msgstr "" +"NOTE: This is not as safe as connecting to the [[#hiddenservices|hidden " +"service]] via Tor Browser, and will removes all " +"[[#TorTornetworkCoreTor|Tor]]-related protections the [[#client|client]] " +"would otherwise have." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### TPI" +msgstr "##### TPI" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." +msgstr "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### tpo" +msgstr "##### tpo" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " +"hostnames." +msgstr "" +"People on IRC often use `tpo` to abbreviate `torproject.org` when writing " +"hostnames." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "For example, `trac.tpo` is an abbreviation for `trac.torproject.org`." +msgstr "For example, `trac.tpo` is an abbreviation for `trac.torproject.org`." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### traffic" +msgstr "##### traffic" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Traffic is the data sent and received by [[#client|clients]] and " +"[[#server|servers]]." +msgstr "" +"Traffic is the data sent and received by [[#client|clients]] and " +"[[#server|servers]]." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### U" +msgstr "#### U" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### V" +msgstr "#### V" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### W" +msgstr "#### W" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### Web Browser" +msgstr "##### Web Browser" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " +"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " +"World Wide Web." +msgstr "" +"A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application " +"for retrieving, presenting, and traversing information resources on the " +"World Wide Web." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Major web browsers include [[#Firefox|Firefox]], Chrome, Internet Explorer, " +"and Safari." +msgstr "" +"Major web browsers include [[#Firefox|Firefox]], Chrome, Internet Explorer, " +"and Safari." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "##### website mirror" +msgstr "##### website mirror" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" +" other web addresses." +msgstr "" +"A website mirror is an one-to-one copy of a website which you can find under" +" other web addresses." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"A current list of torproject.org mirrors is available at " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." +msgstr "" +"A current list of torproject.org mirrors is available at " +"https://www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en." + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### X" +msgstr "#### X" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### Y" +msgstr "#### Y" + +#: http//localhost/en-US/glossary/ +#: (content/glossary/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "#### Z" +msgstr "#### Z" + +#: http//localhost/en-US/plugins/ +#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.title) +msgid "Plugins, add-ons and JavaScript" +msgstr "Plugins, add-ons and JavaScript" + +#: http//localhost/en-US/plugins/ +#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.description) +msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" +msgstr "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript" + +#: http//localhost/en-US/plugins/ +#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display" +" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor " +"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browser’s proxy settings. It " +"can therefore reveal your real location and IP address to the website " +"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " +"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." +msgstr "" +"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display" +" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor " +"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browser’s proxy settings. It " +"can therefore reveal your real location and IP address to the website " +"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by " +"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended." + +#: http//localhost/en-US/plugins/ +#: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) +msgid "" +"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery " +"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor " +"Browser." +msgstr "" +"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery " +"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor " +"Browser." + #: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org