commit 66a977d7d353b627557a0144f6e315c74a73e148 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 31 03:45:09 2014 +0000
Update translations for tsum --- km/short-user-manual_km_noimg.xhtml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml index adaaa83..1257876 100644 --- a/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml +++ b/km/short-user-manual_km_noimg.xhtml @@ -9,11 +9,11 @@ <p>សូមសម្គាល់ថាយើងមិនកំពុងផ្ដល់ការគាំទ្រលើមូលដ្ឋានដែលបានជ្រើស, ហើយយើងទទួលបានអ៊ីមែលជាច្រើនរៀងរាល់ថ្ងៃ។ មិនចាំបាច់អារម្មណ៍ទេ ប្រសិនបើយើងមិនត្រឡប់ថយក្រោយផ្លូវត្រង់។</p> <h2 id="how-tor-works">តើ Tor ដំណើរការរបៀបណា</h2> <p>Tor ជាដំណើរការធ្យូនែលនិម្មិតដែលអនុញ្ញាតអ្នកធ្វើឲ្យសុវត្ថិភាព និងភាពឯកជនរបស់អ្នកប្រសើរឡើងលើអ៊ីនធឺណិត។ Tor ដំណើរការដោយផ្ញើចរាចរណ៍របស់អ្នកតាមរយៈម៉ាស៊ីនមេចៃដន្យបី (ដូចដែលបានស្គាល់ជា <em>ការបញ្ជូនត</em>) នៅក្នុងបណ្ដាញ Tor , មុនពេលចរាចរណ៍ត្រូវបានផ្ញើចេញទៅកាន់អ៊ីនធឺណិតជាសាធារណៈ។</p> - <p>The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. The green monitors represent relays in the Tor network, while the three keys represent the layers of encryption between the user and each relay.</p> - <p>Tor will anonymize the origin of your traffic, and it will encrypt everything between you and the Tor network. Tor will also encrypt your traffic inside the Tor network, but it cannot encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</p> + <p>រូបភាពខាងលើបង្ហាញពីការរុករករបស់អ្នកសម្រាប់តំបន់បណ្ដាញផ្សេងៗគ្នាលើ Tor ។ ម៉ូនីទ័រពណ៌បៃតងបង្ហាញការបញ្ជូនត នៅក្នុងបណ្ដាញ Tor ខណៈពេលពាក្យគន្លឹះបីបង្ហាញប្លង់នៃការអ៊ិនគ្រីបរវាងអ្នកប្រើ និងការបញ្ជូនបន្តនីមួយៗ។</p> + <p>Tor នឹងធ្វើឲ្យចរាចរណ៍របស់អ្នកដើមអនាមិក, ហើយវានឹងអ៊ិនគ្រីបអ្វីគ្រប់យ៉ាងរវាងអ្នក និងបណ្ដាញ Tor របស់អ្នក។ Tor នឹងអ៊ិនគ្រីបចរាចរណ៍របស់អ្នកផងដែរនៅក្នុងបណ្ដាញ Tor , ប៉ុន្តែវាមិនអាចអ៊ិនគ្រីបចរាចរណ៍របស់អ្នករវាងបណ្ដាញ Tor ទិសដៅចុងក្រោយរបស់វា។</p> <p>If you are communicating sensitive information, for example when logging on to a website with a username and password, make sure that you are using HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, not <strong>http</strong>://torproject.org/).</p> - <h2 id="how-to-download-tor">How to download Tor</h2> - <p>The bundle we recommend to most users is the <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p> + <h2 id="how-to-download-tor">របៀបទាញយក Tor</h2> + <p>កញ្ចប់ដែលយើងបានផ្ដល់អនុសាសន៍ទៅអ្នកប្រើច្រើនបំផុតគឺ <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>។ This bundle contains a browser preconfigured to safely browse the Internet through Tor, and requires no installation. You download the bundle, extract the archive, and start Tor.</p> <p>There are two different ways to get hold of the Tor software. You can either browse to the <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> and download it there, or you can use GetTor, the email autoresponder.</p> <h3 id="how-to-get-tor-via-email">How to get Tor via email</h3> <p>To receive the English Tor Browser Bundle for Windows, send an email to gettor@torproject.org with <strong>windows</strong> in the body of the message. You can leave the subject blank.</p>
tor-commits@lists.torproject.org