commit cbab19dfb293c39348b2c0fa898c3f42c0edf271 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 2 19:45:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- de.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/de.po b/de.po index c89ca0a73f..e07517a631 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-27 05:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 19:21+0000\n" "Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Willkommensbildschirm" msgid "" "Beta: only the additional setting to enable the Unsafe Browser is made " "persistent" -msgstr "" +msgstr "Beta: nur die zusätzliche Einstellung zur Aktivierung des unsicheren Browsers wird beständig gemacht"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Browser Bookmarks" @@ -1423,14 +1423,14 @@ msgstr "Container auswählen"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "Den unsicheren Browser starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." -msgstr "" +msgstr "Der unsichere Browser ist nicht anonym und die Webseiten, die du besuchst, können deine echte IP-Adresse sehen.\n\nBenutze den unsicheren Browser nur, um dich bei einem firmeneigenen Portal anzumelden oder auf vertrauenswürdigen Webseiten im lokalen Netzwerk zu surfen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Unsicherer Browser" msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." -msgstr "" +msgstr "Der unsichere Browser wurde im Willkommensbildschirm nicht aktiviert.\n\nUm den unsicheren Browser zu verwenden, starte Tails neu und aktiviere den unsicheren Browser in den zusätzlichen Einstellungen des Willkommensbildschirms.\n\nUm den unsicheren Browser immer zu aktivieren, schalte im Willkommensbildschirm die Funktion der beständigen Datenpartition ein."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org