commit 476342b3bae5f6deeb332200386e72f9bce31e75 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 27 16:17:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 15 ++++++++++++--- contents+ru.po | 14 ++++++-------- 2 files changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 35e9652b2a..2dbfdf9395 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Paquets rpm de Tor" #: https//support.torproject.org/abuse/ #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title) msgid "Abuse FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ à propos des plaintes"
#: https//support.torproject.org/metrics/ #: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title) @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/ #: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.spelling) msgid "Some spelling notes" -msgstr "" +msgstr "Remarque d’orthographe"
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on/ #: (content/glossary/add-on/contents+en.lrword.translation) @@ -447,6 +447,8 @@ msgstr "" #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun" msgstr "" +"Mettez une majuscule à la seule première lettre, car Captcha est désormais " +"considéré comme un nom commun"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/ #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term) @@ -5019,6 +5021,10 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue " "tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)." msgstr "" +"Si vous croyez que c'est un problème du Navigateur Tor, signalez le sur " +"notre [système de suivi des " +"problèmes](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues) s'il vous " +"plait."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) @@ -5028,7 +5034,7 @@ msgstr "Je rencontre un problème avec NoScript." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)." -msgstr "" +msgstr "Veuillez regarder la [FAQ NoScript](https://noscript.net/faq)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description) @@ -5036,6 +5042,9 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug " "tracker](https://trac.torproject.org/)." msgstr "" +"Si vous pensez qu'il s'agit d'un problème lié au Navigateur Tor, veuillez le" +" signaler sur notre [système de suivi des " +"bogues](https://trac.torproject.org/) s'il vous plait."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 600a6cd072..cf722b55f6 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -2286,13 +2286,13 @@ msgid "" "Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and " "[servers](../server)." msgstr "" -"Трафик (траффик). Данные, которые передаются между [клиентами](../client) и " +"Данные, которые передаются между [клиентами](../client) и " "[серверами](../server)."
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term) msgid "web browser" -msgstr "web browser" +msgstr "веб-браузер"
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -2301,9 +2301,8 @@ msgid "" "for retrieving, presenting, and browsing information resources on the World " "Wide Web." msgstr "" -"Веб-браузер (или просто браузер). Программа для просмотра и показа " -"информационных ресурсов во "всемирной паутине" интернета и навигации по " -"ним." +"Программа для просмотра и показа информационных ресурсов во "всемирной " +"паутине" интернета и навигации по ним."
#: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/ #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition) @@ -2317,15 +2316,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term) msgid "website mirror" -msgstr "website mirror" +msgstr "зеркало сайта"
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition) msgid "" "A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under " "other web addresses." -msgstr "" -"Зеркало сайта – идентичная копия веб-сайта, размещенная под другим адресом." +msgstr "Идентичная копия веб-сайта, размещённая под другим адресом."
#: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/ #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org