commit e155b0ee0bdc0680958f13c4d7fdb51cd3a35919 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jun 3 09:34:28 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- th/network-settings.dtd | 80 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd index 2eea0d9e2..cb88acce3 100644 --- a/th/network-settings.dtd +++ b/th/network-settings.dtd @@ -1,62 +1,62 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "ตั้งค่าเครือข่าย Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "เชื่อมต่อกับ Tor"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "ตั้งค่าเครือข่าย Tor"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "กำลังสร้างการเชื่อมต่อ">
<!-- For locale picker: --> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "ภาษาของทอร์เบราว์เซอร์"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "ภาษาของ Tor Browser"> <!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "โปรดเลือกภาษา">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "คลิกปุ่ม "เชื่อมต่อ" เพื่อเชื่อมต่อกับ Tor"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "คลิกปุ่ม "กำหนดค่า" เพื่อปรับการตั้งค่าเครือข่ายถ้าคุณอยู่ในประเทศที่เซ็นเซอร์ Tor (เช่น อียิปต์ จีน ตุรกี) หรือถ้าคุณกำลังเชื่อมต่อจากเครือข่ายส่วนตัวที่จำเป็นต้องใช้พร็อกซี"> <!ENTITY torSettings.configure "กำหนดค่า"> <!ENTITY torSettings.connect "เชื่อมต่อ">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "รอให้ Tor เริ่มทำงาน..."> +<!ENTITY torsettings.startingTor "กรุณารอให้ Tor เริ่มทำงาน..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "กำหนดค่าใหม่">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "คุณได้กำหนดค่าสะพานของ Tor หรือคุณได้ใส่การตั้งค่าพร็อกซีท้องถิ่นไว้แล้ว &#160 คุณจำเป็นต้องลบการตั้งค่าเหล่านี้ออกถ้าต้องการสร้างการเชื่อมต่อโดยตรงกับเครือข่ายของ Tor"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "ลบการตั้งค่าและการเชื่อมต่อ">
-<!ENTITY torsettings.optional "ตัวเลือก"> +<!ENTITY torsettings.optional "ไม่จำเป็น">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the Internet"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ชนิดพร็อกซี:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ที่อยู่:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "ฉันใช้พร็อกซีเพื่อเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "ชนิดพร็อกซีคือ"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "เลือกชนิดพร็อกซี"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "ที่อยู่คือ"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.port "พอร์ต:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ชื่อผู้ใช้:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "รหัสผ่าน:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "พอร์ตคือ"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "ชื่อผู้ใช้คือ"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "รหัสผ่านคือ"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> -<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่ยินยอมที่จะให้เชื่อมต่อกับบางพอร์ตเท่านั้น"> -<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "พอร์ตที่อนุญาต:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "เสนอ"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted source."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)"> - -<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกปูม Tor ไปที่คลิปบอร์ด"> - -<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help"> -<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings."> - -<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "การช่วยเหลือรีเลย์สะพาน"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look like it's connecting to that service instead of Tor."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.  If you are unsure about which bridges work in your country, visit torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP หรือ HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้งานผ่านไฟร์วอลล์ที่อนุญาตให้เชื่อมต่อกับเฉพาะบางพอร์ตเท่านั้น"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "พอร์ตที่อนุญาตคือ "> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor ถูกเซ็นเซอร์ในประเทศของฉัน"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "เลือกสะพานที่มีมาให้ในตัว"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "เลือกสะพาน"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "เลือกสะพานจาก torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "กรอกตัวอักษรที่อยู่ในภาพ"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "รับการท้าทายใหม่"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "ส่ง"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "จัดหาสะพานที่ฉันรู้จัก"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "กรอกข้อมูลสะพานจากแหล่งที่น่าเชื่อถือ"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "พิมพ์ที่อยู่: พอร์ต (บรรทัดละพอร์ต)"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "คัดลอกล็อก Tor ไปที่คลิปบอร์ด "> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "ความช่วยเหลือเกี่ยวกับพร็อกซี"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "พร็อกซีท้องถิ่นอาจจะมีความจำเป็นหากเชื่อมต่อผ่านเครือข่ายบริษัท โรงเรียน หรือมหาวิทยาลัย   ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจำเป็นจะต้องใช้พร็อกซีหรือไม่ ดูได้ที่การตั้งค่าอินเทอร์เน็ตในเบราวเซอร์อื่น หรือตรวจสอบการตั้งค่าเครือข่ายของระบบของคุณ"> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "การช่วยเหลือเกี่ยวกับรีเลย์สะพาน"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "สะพานเป็นรีเลย์ที่ไม่อยู่ในรายการ ซึ่งทำให้การบล็อกการเชื่อมต่อกับเครือข่าย Tor ทำได้ยากขึ้น   สะพานแต่ละชนิดใช้วิธีการที่แตกต่างกันเพื่อหลบเลี่ยงการเซ็นเซอร์   สะพานแบบ obfs ทำให้การรับส่งข้อมูลของคุณเป็นเหมือนเสียงรบกวนที่ไม่มีความหมาย ส่วนสะพานแบบ meek จะทำให้การรับส่งข้อมูลของคุณเหมือนกำลังเชื่อมต่อกับบริการนั้นๆ แทนที่จะเป็น Tor"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "เนื่องจากบางประเทศบล็อก Tor สะพานบางอันจึงใช้งานได้เฉพาะในบางประเทศเท่านั้น   ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าสะพานอันไหนใช้งานได้ในประเทศของคุณบ้าง กรุณาดูที่ torproject.org/about/contact.html#support">
<!-- Progress --> -<!ENTITY torprogress.pleaseWait "กรุณรอระหว่างที่เรากำลังสร้างการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor   นี่อาจจะใช้เวลาสักสองสามนาที"> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "กรุณรอระหว่างที่เรากำลังสร้างการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor   ซึ่งอาจจะใช้เวลาหลายนาที">
tor-commits@lists.torproject.org