commit f25e37ae65651c5a3582c122d07193bcfb193e98 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 29 06:45:19 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- el/log.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/el/log.po b/el/log.po index d84ac1a..4922b1e 100644 --- a/el/log.po +++ b/el/log.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-29 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-29 06:23+0000\n" "Last-Translator: kvisitor kvisitor@gnugr.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,35 +94,35 @@ msgstr "<b>Αποσφαλμάτωση</b>: Εξαιρετικά φλύαρα/ver msgid "" "Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> " "messages." -msgstr "Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> messages." +msgstr "Οι περισσότεροι χρήστες θα πρέπει να καταγράφουν/log μόνον μηνύματα <i>Σφάλματος</i>, <i>Προειδοποίησης</i> και <i>Ειδοποίησης</i>."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/log.html:71 msgid "" "To select which message severities you would like to see, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Για να επιλέξετε τη σοβαρότητα των μηνυμάτων που θέλετε να βλέπετε, κάντε τα εξής:"
#. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/log.html:73 en/log.html:92 msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής /log από το tray menu του Vidalia"
#. type: Content of: <html><body><ol><li> #: en/log.html:74 en/log.html:93 msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window." -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ στις <i>Ρυθμίσεις</i> στο πάνω μέρος του παραθύρου καταγραφής μηνυμάτων."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/log.html:76 msgid "" "Check message severities you would like to see from the Message Filter group" " on the left and uncheck message severities you would like to hide." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την σοβαρότητα των μηνυμάτων που θα θέλατε να βλέπετε από την ομάδα Φίλτρου Μηνυμάτων στα αριστερά και αποεπιλέξτε την σοβαρότητα των μηνυμάτων που θα επιθυμούσατε να κρύψετε."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/log.html:79 msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter." -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ στην <i>Αποθήκευση Ρυθμίσεων</i> για να ισχύσει το νέο σας φίλτρο μηνυμάτων."
#. type: Content of: <html><body> #: en/log.html:84
tor-commits@lists.torproject.org