commit e7a3f57bcca8504ce1cfffae221a3e077c92f460 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 6 19:48:21 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- sv/sv.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index ec89d1c..9a4f79a 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" " will not be able to track your internet activity, including the names and " "addresses of the websites you visit." msgstr "" +"Din Internetleverantör, och alla som bevakar på din anslutning lokalt, " +"kommer inte att kunna spåra din Internet-aktivitet, inklusive namn och " +"adresser till de webbplatser du besöker."
#: about-tor-browser.page:25 msgid "" @@ -56,12 +59,19 @@ msgid "" "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " "explicitly identify yourself." msgstr "" +"Operatörerna av de webbplatser och tjänster som du använder, och alla som " +"bevakar dem, kommer att se en förbindelse som kommer från Tor-nätverket " +"istället för din riktiga Internet (IP) adress, och kommer inte att veta vem " +"du är om du inte uttryckligen identifiera dig."
#: about-tor-browser.page:34 msgid "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" +"Dessutom är Tor Browser utformad för att förhindra webbsidor från " +""fingeravtryck" eller identifiera dig baserat på din " +"webbläsarkonfiguration."
#: about-tor-browser.page:39 msgid "" @@ -69,6 +79,9 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref" "="managing-identities#new-identity">New Identity</link> is requested)." msgstr "" +"Som standard behåller Tor Browser inte någon webbhistorik . Cookies är " +"endast giltig för en enda session (tills Tor Browser avslutas eller en <link" +" xref="managing-identities#new-identity">Ny identitet </link> begärs)."
#: about-tor-browser.page:50 msgid "How Tor works" @@ -1018,7 +1031,7 @@ msgstr "Om Tor används eller ej"
#: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
#: security-slider.page:10 msgid "Security Slider"
tor-commits@lists.torproject.org