
commit 83e0877f038283d00975dc42957ff040fd686ce3 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Jan 28 15:15:47 2016 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- bg/network-settings.dtd | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd index 94bd5f1..3c4bc72 100644 --- a/bg/network-settings.dtd +++ b/bg/network-settings.dtd @@ -13,32 +13,32 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва най-добре вашата ситуация?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на този компютър е цензурирана или минава през proxy сървър."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да конфигурират bridge или proxy настройки преди свързване към Tor мрежата."> <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа директно към Tor мрежата."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при повечето ситуации."> <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се"> <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси настройки"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва ли локално прокси за достъп до Интернет?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network."> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "В повечето случаи не е необходима локално прокси, но то може да се изисква, когато се свързвате от корпоративна, училищна или университетска мрежа."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ако не сте сигурни как да отговорите на този въпрос, погледнете настройките на Интернет в друг браузър или проверете мрежовите настройки на вашата система, за да видите дали е необходимо локално прокси."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за прокси."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор бриджове"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата от вашият Интернет Доставчик(ISP)?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ако не сте сигурни как да отговори на този въпрос, изберете Не (ако не сте в състояние да се свържете с Tor мрежата без bridge, може да го добавите по-късно)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ако изберете Да, ще бъдете помолени да изберете Tor Bridges, които са неофициални relays, което прави по-трудно да се блокира връзката към Tor мрежата."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да използвате предложените комплекти от bridges или може да изисквате персонализиран комплект от тях."> <!-- Other: --> <!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да стартира..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "Рестартирайте Тор"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Преконфигуриране"> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Вие сте конфигурирали Tor bridges или сте въвели местните настройките на прокси сървъра. За да направите директно свързване към Tor мрежата, тези настройки трябва да бъдат отстранени."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Премахване на Настройките и Свързване"> <!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен"> @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени портове:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor мрежата"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с предоставените bridges"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Всеки вид bridge използва различен метод, за да се избегне цензурата. Ако един bridge не работи, опитайте отново като използвате друг."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални bridges"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или повече bridge relays (по един на линия).">
participants (1)
-
translation@torproject.org