[translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

commit dcabc5f046a2a6002063b9866ecbcb20f3f5654e Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 21 17:45:59 2013 +0000 Update translations for liveusb-creator --- pt_BR/pt_BR.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 6d0dd02..3cd54ca 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Translators: # Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2008. +# <evandro@geocities.com>, 2013. # Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008. # Rafael Gomes <rafaelgomes@projetofedora.org>, 2009. # <rafaelmartinsrm@gmail.com>, 2012. @@ -13,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-15 14:42+0000\n" -"Last-Translator: NICEcookie <rafaelmartinsrm@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-21 17:45+0000\n" +"Last-Translator: Augustine <evandro@geocities.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:153 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Navegar" #: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "" +msgstr "Reservando espaço extra no " #: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383 #, python-format @@ -108,18 +109,18 @@ msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" -msgstr "" +msgstr "Clonar\n&&\nInstalar" #: ../liveusb/launcher_ui.py:152 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Clonar\n&&\nAtualizar" #: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Create Live USB" -msgstr "" +msgstr "Criar Live USB" #: ../liveusb/creator.py:429 #, python-format @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:732 msgid "Download complete!" -msgstr "Download concluído!" +msgstr "Abaixamento completo!" #: ../liveusb/gui.py:736 msgid "Download failed: " -msgstr "O download falhou: " +msgstr "Problema baixando: " #: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format @@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Armazenamento persistente" #: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "" +msgstr "Armazenagem persistente (0 MB)" #: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." @@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "Pressione \"Próximo\" se você quiser continuar." #: ../liveusb/gui.py:452 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando versões..." #: ../liveusb/gui.py:457 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "Versões atualizadas!" #: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255 #, python-format @@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Sincronizando dados no disco..." #: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de destino" #: ../liveusb/gui.py:625 msgid "" @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "O Registro Mestre de Inicialização (MBR) do seu dispositivo está em b msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "O arquivo selecionado não pode ser lido. Por favor, corrija suas permissões ou selecione outro arquivo." #: ../liveusb/creator.py:366 #, python-format @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "" +msgstr "Este é o console de informação onde todas mensagens são mostradas." #: ../liveusb/creator.py:908 #, python-format @@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Sistema de arquivos não suportado: %s" msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead." -msgstr "" +msgstr "Sistema de arquivos não suportado: %s\nCaso esteja tentando atualizar um sistema Tails instalado manualmente, ou seja, um que tenha sido instalado sem usar esta instalação, esta opção não é possível; é necessário que se instale de novo, isto é, se escolhendo a opção \"Clonar & Instalar\"." #: ../liveusb/creator.py:1211 #, python-format @@ -479,11 +480,11 @@ msgstr "Sistema de arquivos não suportado: %s\nPor favor, faça um backup e for #: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "" +msgstr "Atualizar a partir da ISO" #: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "Usar ISO do sistema Live existente" #: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" @@ -551,4 +552,4 @@ msgstr "O seu dispositivo já contém um sistema Live.\nSe você continuar, ele #: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou"
participants (1)
-
translation@torproject.org