commit 776306ea8b8d7db215287423365dea6fedcd8f7c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 2 12:53:45 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 42 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index af820d1c7..b47138392 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid "" "While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different" " purposes." msgstr "" -"მართალია ორივე, Tor Browser for Android და Orbot გამოსადეგია, თუმცა " +"მართალია ორივე, Tor-ბრაუზერი Android-ზე და Orbot გამოსადეგია, თუმცა " "სხვადასხვა დანიშნულება აქვთ."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ @@ -3709,6 +3709,9 @@ msgid "" "device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be " "as anonymous as possible." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერი Android-ზე იგივეა რაც Tor-ბრაუზერი კომპიუტერზე, ოღონდ მობილური " +"მოწყობილობისთვის. იგია ჩვეულებრივი ბრაუზერია, რომელიც იყენებს Tor-ქსელს და " +"ცდილობს ვინაობის გამჟღავნების არიდებას."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -3718,6 +3721,10 @@ msgid "" "through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor " "Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network." msgstr "" +"მეორე მხრივ კი Orbot არის პროქსი, რომელიც საშუალებას იძლევა გაგზავნოთ " +"მონაცემები თქვენი სხვა პროგრამებიდან (ელფოსტის, მიმოწერის და ა.შ.) Tor-" +"ქსელის გავლით; Orbot აგრეთვე ჩაშენებულია Tor-ბრაუზერში Android-ზე, სწორედ ის" +" იძლევა Tor-ქსელთან კავშირის შესაძლებლობას."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -3725,6 +3732,8 @@ msgid "" "That version, however, does not enable you to send other apps outside of the" " Tor Browser for Android through it." msgstr "" +"ჩაშენებული ვერსია, რაღა თქმა უნდა, ვერ მოგცემთ სხვა პროგრამების კავშირის " +"გატარების საშუალებას, გარდა Tor-ბრაუზერისა Android-ზე."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/ #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -3732,16 +3741,18 @@ msgid "" "Depending on how you want to use the tor network, either one or both of " "these could be a great option." msgstr "" +"იმისდა მიხედვით, თუ რა მიზნით გსურთ გამოიყენოთ Tor-ქსელი, შეიძლება " +"გამოგადგეთ ერთ-ერთი ან ორივე მათგანი."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title) msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?" -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომია Tor-ბრაუზერი F-Droid-ზე?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "It will be, _soon_." -msgstr "" +msgstr "იქნება, _მალე_."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/ #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -3779,6 +3790,9 @@ msgid "" "[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser " "delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)." msgstr "" +"თუ ვერ ახერხებთ Tor-ბრაუზერის ჩამოტვირთვას ჩვენი " +"[ვებსაიტიდან](https://www.torproject.org), მისი ასლის მიღება შეგიძლიათ " +"[GetTor-ით](https://gettor.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3803,6 +3817,9 @@ msgid "" "[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) or from " "[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de)." msgstr "" +"აგრეთვე შეგიძლია ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერი მისამართიდან " +"[https://tor.eff.org%5D(https://tor.eff.org) ან " +"[https://tor.ccc.de%5D(https://tor.ccc.de)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3812,6 +3829,8 @@ msgid "" "For more geographically specific links visit [Tor: " "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)" msgstr "" +"ადგილმდებარეობაზე დამოკიდებული ბმულებისთვის, იხილეთ " +"[Tor:ასლები](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -4370,6 +4389,9 @@ msgid "" "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for " "instructions." msgstr "" +"იხილეთ, [როგორ გავუშვა გადამცემი " +"ხიდი](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/), ვრცელი " +"მითითებებისთვის."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -4386,6 +4408,8 @@ msgid "" "[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)" " bridges address this by adding another layer of obfuscation." msgstr "" +"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)" +" გადამცემი ხიდები ამისამართებს გაბუნდოვნების დამატებითი შრის მეშვეობით."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -4402,6 +4426,9 @@ msgid "" "See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs" "/pluggable-transports.html.en) for more info." msgstr "" +"იხილეთ ჩვენი გვერდი [მისაერთებელი " +"გადამყვანების](https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en)" +" შესახებ, დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -4447,23 +4474,29 @@ msgid "" "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers " "with and without Tor Browser and HTTPS encryption." msgstr "" +"#### მოცემული გამოსახულება აჩვენებს, თუ რა და რა ინფორმაციაა ხილული " +"მეთვალყურეებისთვის, Tor-ბრაუზერითა და HTTP-დაშიფვრით ან მათ გარეშე:"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?" -msgstr "" +msgstr "შემიძლია Tor-ით მოვინახულო ჩვეულებრივი HTTPS-საიტები?"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**" msgstr "" +"მოკლე პასუხია: **დიახ, შეგიძლიათ მოინახულოთ ჩვეულებრივი HTTPS-საიტები Tor-" +"ით.**"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks." msgstr "" +"HTTPS-კავშირები გამოიყენება მონაცემების უსაფრთხო გადაცემისთვის კომპიუტერულ " +"ქსელებში."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4471,6 +4504,8 @@ msgid "" "You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org" "/secure-connections/)" msgstr "" +"ვრცლად, [HTTPS-ის თაობაზე იხილავთ აქ](https://tb-manual.torproject.org" +"/secure-connections/)"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/ #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4479,6 +4514,9 @@ msgid "" " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted " ""HTTP" to more private "HTTPS"." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერს გააჩნია მოდული [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-" +"everywhere), რომელსაც თავისით გადაჰყავს ათასობით საიტი დაუშიფრავი „HTTP“ " +"კავშირიდან, მეტად დაცულ „HTTPS“ კავშირზე."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org