commit 86cadee1dd09af637fb6c1f24a598cbe75f00896 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 3 11:48:46 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ar/ar.po | 22 +++++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po index 3c431a921..980d6e8e1 100644 --- a/ar/ar.po +++ b/ar/ar.po @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "" "Currently there are six pluggable transports available, but more are being " "developed." -msgstr "يتوفر حاليا ست نواقل موصولة، ويجري تطوير غيرها." +msgstr "يتوفر حاليا ستة نواقل موصولة، ويجري تطوير غيرها."
#: transports.page:28 msgid "obfs3" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "" "obfs3 makes Tor traffic look random, so that it does not look like Tor or " "any other protocol. obfs3 bridges will work in most places." msgstr "" -"تجعل obfs3 حركة نشاط تور تبدو عشوائية، ولهذا لا تبدو بروتوكول تور أو أي " +"يجعل obfs3 حركة نشاط تور تبدو عشوائية، ولهذا لا تبدو بروتوكول تور أو أي " "بروتوكول آخر. ستعمل حسور obfs3 في أغلب الأماكن."
#: transports.page:42 @@ -1433,28 +1433,33 @@ msgid "" "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to " "be blocked than obfs3 bridges." msgstr "" +"يجعل obfs4 حركة نشاط تور تبدو عشوائية مثل obfs3، كما تمنع جهات الحجب من " +"العثور على الجسور بمسح الإنترنت بحثا عنها. جسور obfs4 أقل عرضة للحجب من جسور" +" obfs3."
#: transports.page:56 msgid "Scramblesuit" -msgstr "" +msgstr "Scramblesuit"
#: transports.page:61 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges." -msgstr "" +msgstr "يشبه ScrambleSuit نواقل obfs4 لكنه يستخدم مجموعة مختلفة من الجسور."
#: transports.page:69 msgid "FTE" -msgstr "" +msgstr "FTE"
#: transports.page:74 msgid "" "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web " "(HTTP) traffic." msgstr "" +"يموه FTE (التعمية المغيرة للنسق أو format-transforming encryption) حركة نشاط" +" تور لتظهر كأنها نشاط وب (HTTP) عادي."
#: transports.page:82 msgid "meek" -msgstr "" +msgstr "meek"
#: transports.page:87 msgid "" @@ -1463,10 +1468,13 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" +"تعمل هذه النواقل على جعلك تبدو كما لو كنت تتصفح أحد مواقع الوب المشهورة ولست" +" تستخدم تور. meek-amazon يظهرك كأنك تستخدم خدمات أمازون، وmeek-azure كأنك " +"تستخدم موقع وب ميكروسوفت، وmeek-google كأنك تستخدم بحث جوجل."
#: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work" -msgstr "ما العمل أذا لم يفعل متصفح تور" +msgstr "ما العمل إذا كان متصفح تور لا يعمل"
#: troubleshooting.page:12 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org