commit c297fb12294b1b519c3ee3b2c6c24ccf497d97f2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 9 00:16:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator_comp... --- mk/mk.po | 536 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 536 insertions(+)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po new file mode 100644 index 000000000..277b25bf1 --- /dev/null +++ b/mk/mk.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# l l potpit449@gmail.com, 2018 +# Matej Plavevski matej.plavevski+github@gmail.com, 2019 +# Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com, 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:59+0000\n" +"Last-Translator: Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com\n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Мора да ја стартувате апликацијата како администратор" + +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Отпакување на жива слика на целниот уред..." + +#: ../tails_installer/creator.py:153 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Напишано на уредот со %(speed)d МБ/сек" + +#: ../tails_installer/creator.py:296 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Се случи проблем при извршување на следната команда: `%(command)s`.\nПодетално објаснување има во '%(filename)s'." + +#: ../tails_installer/creator.py:315 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Верификување на SHA1 контролна сума за проверка на грешки во слика на ЖивДиск..." + +#: ../tails_installer/creator.py:319 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Верификување на SHA256 контролната сума за проверка на грешки во слика на ЖивДиск..." + +#: ../tails_installer/creator.py:335 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Грешка: SHA1 контролната сума на вашиот ЖивДиск е невалидна. Може да ја вклучите оваа програма со --noverify аргументот за да ја прескокнете оваа верификација." + +#: ../tails_installer/creator.py:341 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Непознат ISO, се прескокнува верификацијата со контролна сума" + +#: ../tails_installer/creator.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Немате доволно простор на уредот. \n%dМБ ISO + %dMБ пренесување во RAM меморија> %dМБ слободен простор" + +#: ../tails_installer/creator.py:360 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Создавање %s МБ постојан простор" + +#: ../tails_installer/creator.py:421 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Не може да се копира %(infile)s во %(outfile)s : %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:435 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Се отстранува постоечкиот Жив Оперативен систем" + +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Не е можно да се примени командата за промена на дозволa за пристап %(file)s : %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Не е можно да се отстрани датотеката од претходниот Жив Оперативен систем: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:464 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Не е можно да се отстрани директориумот од претходниот Жив Оперативен систем: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:512 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Уредот не е пронајден %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:713 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Не може да се запише на %(device)s, се прескокнува." + +#: ../tails_installer/creator.py:743 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Некои партиции на целниот уред %(device)s се монтирани. Тие ќе бидат демонтирани бред почетокот на инсталацијата." + +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Непозната системска датотека. Вашиот уред можеби ќе треба да се пре-форматира." + +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Неподдржана системска датотека: %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Непознат GLib исклучок во обидот да се пристапи до монтирачкиот уред: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:812 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Не може да се монтира уредот: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:817 +msgid "No mount points found" +msgstr "Не се пронајдени точки за монтирање" + +#: ../tails_installer/creator.py:828 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Внесување unmount_device за '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:838 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Демонтирање на монтираната системска датотека на '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Демонтирање на '%(udi)s' на '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:853 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Монтирањето на %s постои после демонтирањето" + +#: ../tails_installer/creator.py:866 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Партиционирање на уредот %(device)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:995 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Неподдржан уред '%(device)s', ве молиме пријавете грешка." + +#: ../tails_installer/creator.py:998 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Сепак се обидува да продолжи." + +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Верификација на системската датотека..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1031 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Не може да биде променета ознаката на просторот: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Инсталирање на бутирачки вчитувач..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1064 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "'%s'COM32 модулот не можеше да биде пронајден" + +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Отстранување %(file)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1186 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s е веќе бутабилен" + +#: ../tails_installer/creator.py:1206 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Партицијата не можеше да биде пронајдена" + +#: ../tails_installer/creator.py:1229 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Форматирање на %(device)sкако FAT32" + +#: ../tails_installer/creator.py:1289 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "syslinux' gptmbr.bin не можеше да биде пронајден" + +#: ../tails_installer/creator.py:1302 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Вчитување на отпакуваниот MBR од %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1306 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Отпакуваниот MBR од %(path)sне можеше да биде вчитан" + +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Повторно поставување на MBR - Главниот Бутирачки Запис од %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1325 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Уредот е повратна врска, прескокнување MBR ресетирањето" + +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Пресметување на SHA1 од %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Синхронизирање на податоците на дискот..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1397 +msgid "Error probing device" +msgstr "Грешка при испитувањето на уредот" + +#: ../tails_installer/creator.py:1399 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Не можеше да биде пронајден ниту еден поддржан уред" + +#: ../tails_installer/creator.py:1409 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Осигурајте се дека вашиот USB клуч е приклучен и форматиран со FAT системска датотека" + +#: ../tails_installer/creator.py:1412 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Неподдржана системска датотека: %s\nВе молиме направете резервна копија и форматирајте го вашиот USB клуч со FAT системска датотека." + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Win32_LogicalDisk не можеше да биде пронајден: win32com барањето не врати никакви резултати" + +#: ../tails_installer/creator.py:1536 +msgid "Cannot find" +msgstr "Не може да биде пронајдено" + +#: ../tails_installer/creator.py:1537 +msgid "" +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Осигурете дека сте ја отпакувале целата tails-installer zip датотека пред да ја стартувате оваа програма." + +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Непознато издание: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Преземање на %s..." + +#: ../tails_installer/gui.py:213 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Грешка: Не можеше да се постави ознака или да се добие UUID за твојот уред. Не може да продолжи." + +#: ../tails_installer/gui.py:260 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Инсталацијата заврши! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:265 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Инсталацијата на Tails не успеа!" + +#: ../tails_installer/gui.py:369 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Предупредување: Оваа алатка треба да биде стартувана како Администратор. За да го направите ова, десен клик на иконата и отворете Својства. Под табот Компатибилност, проверете го "Стартувај ја оваа програма како администратор" полето." + +#: ../tails_installer/gui.py:381 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Tails Installer" + +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "Tails Installer е застарен во Debian" + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "За да го инсталирате Tails од почеток, користете GNOME дискови.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Видете ги инструкциите за инсталација</a>\n\nЗа да го надградите Tails, направете автоматска надградба од Tails или рачна надградаба од Debian со користење на втор USB стик.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Видете ги инструкциите за рачна надградба</a>" + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Клонирај го моменталниот Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Користи преземена Tails ISO слика" + +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 +msgid "Upgrade" +msgstr "Надградба" + +#: ../tails_installer/gui.py:496 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Инструкции за рачна надградба" + +#: ../tails_installer/gui.py:498 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/" + +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Инструкции за инсталација" + +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:517 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:529 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Нема селектирано ISO слика" + +#: ../tails_installer/gui.py:530 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO слика." + +#: ../tails_installer/gui.py:572 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Не можеше да биде пронајден соодветен уред за да биде инсталиран Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:574 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка од најмалку %0.1f ГБ." + +#: ../tails_installer/gui.py:608 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "USB стикот "%(pretty_name)s" е конфигуриран како не-отстранувачки од неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме обидете се со инсталирање на друг модел." + +#: ../tails_installer/gui.py:618 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Уредот "%(pretty_name)s" е премногу мал за да се инсталира Tails (потребно е најмалку %(size)s ГБ)" + +#: ../tails_installer/gui.py:631 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "За да го надградите уредот "%(pretty_name)s" од овој Tails, треба да користите преземена Tails ISO слика:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:652 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Се случи грешка за време на инсталацијата на Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:664 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Освежување на изданијата..." + +#: ../tails_installer/gui.py:669 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Изданијата се ажурирани!" + +#: ../tails_installer/gui.py:722 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Инсталацијата заврши!" + +#: ../tails_installer/gui.py:738 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../tails_installer/gui.py:774 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Уредот не можеше да биде монтиран" + +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Потврди го избраниот USB стик" + +#: ../tails_installer/gui.py:782 +#, python-format +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s уред (%(device)s)\n\nСите податоци на овој USB стик ќе бидат изгубени." + +#: ../tails_installer/gui.py:801 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:809 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nПостојаниот склад на овој USB стик ќе биде зачуван." + +#: ../tails_installer/gui.py:810 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s%(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:853 +msgid "Download complete!" +msgstr "Преземањето заврши!" + +#: ../tails_installer/gui.py:857 +msgid "Download failed: " +msgstr "Преземањето не успеа:" + +#: ../tails_installer/gui.py:858 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Можеш да се обидеш повторно да го продолжиш твоето преземање" + +#: ../tails_installer/gui.py:866 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Избраната датотека не може да биде прочитана. Ве молиме поправете ги нејзините дозволи или изберете друга датотека." + +#: ../tails_installer/gui.py:872 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Избраната датотека не можеше да се користи. Може ќе имаш подобра среќа ако го преместиш твоето ISO во root на твојот диск (на пр: C:\)" + +#: ../tails_installer/gui.py:878 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s одбран/о/и" + +#: ../tails_installer/source.py:29 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Не беше пронајден Жив Оперативен систем на ISO сликата" + +#: ../tails_installer/source.py:35 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Не може да се претпостави подслојниот блокирачки уред: %s" + +#: ../tails_installer/source.py:50 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%s`.\n%s\n%s" + +#: ../tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' не постои" + +#: ../tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' не е директориум" + +#: ../tails_installer/source.py:76 +#, python-format +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Прескокнување на '%(filename)s'" + +#: ../tails_installer/utils.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%s`.%s\n%s" + +#: ../tails_installer/utils.py:135 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Уредот не можеше да биде отворен за впишување." + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Избери дистрибуција за преземање:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Избери USB стик:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Преинсталирај (избриши ги сите податоци)"
tor-commits@lists.torproject.org