
commit c2ab182e4cd182c65bee5a736865c2b781582d26 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 8 21:18:56 2016 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- ar/network-settings.dtd | 24 ++++++++++++------------ es_AR/network-settings.dtd | 2 +- fr_CA/network-settings.dtd | 2 +- hu/network-settings.dtd | 4 ++-- id/network-settings.dtd | 16 ++++++++-------- ka/network-settings.dtd | 6 +++--- uk/network-settings.dtd | 20 ++++++++++---------- 7 files changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/ar/network-settings.dtd b/ar/network-settings.dtd index 9d42278..4d98519 100644 --- a/ar/network-settings.dtd +++ b/ar/network-settings.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "إعدادات الشبكة"> <!-- For locale picker: --> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser Language"> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Please select a language."> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "لغة متصفح تور"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "الرجاء اختيار لغة"> <!-- For "first run" wizard: --> @@ -13,32 +13,32 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "أي مما يلي يعتبر وصف افضل لموقفك؟"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اتصال هذا الحاسب بالإنترنت محجوب أو له بروكسي."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "احتاج الى موافقه جسر او إعدادات بروكسي موضعي قبل الاتصال بشبكه تور"> <!ENTITY torSettings.configure "تكوين"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "اود انشاء اتصال مباشر بشبكه تور."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيصلح هذا في معظم الحالات."> <!ENTITY torSettings.connect "اتصل"> <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "إعداد البروكسي المحلّي"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الكمبيوتر لاستخدام وكيل محلي للاتصال بالإنترنت؟"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network."> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "في معضم الحالات لايوجب استخدام بروكسي محلي، ولكننى نوصي باستخدامه عند انشاء اتصال من شبكه شركه، مدرسه، او جامعه."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "في حاله عدم معرفتك عن كيفيه اجابه هذا السؤال، يمكنك الاطلاع على متصفح آخر او اعدادات الشبكه لنظام التشغيل لمعرفه فيما اذا كان استخدام بروكسي مطلوب."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "أدخل إعدادات البروكسي."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "إعداد جسور تور."> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "هل يقوم مقدم خدمة الإنترنت (ISP) الذي تتعامل معه بحجب الاتصالات بشبكة Tor أو مراقبتها بطريقة أخرى؟"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "اذا لم تكن متاكدا على كيفيه اجابه هذا السؤال، الرجاء اختيار لا( اذا لم تتمكن من الاتصال بشبكه تور بدون جسر، يمكنك اضافه جسر لاحق)"> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "اذا قمت باختيار نعم، سيتم سؤالك عن اعدادات جسر تور، حيث انها مرحلات غير مدرجة تصعب عمليه حجب الاتصال بشبكه تور."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "يمكنك استخدام مجموعة الجسور المتوفرة أو الحصول على مجموعة مخصصة من الجسور."> <!-- Other: --> <!ENTITY torsettings.startingTor "في انتظار تور حتي يبدء بالعمل..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "إعادة تشغيل تور"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "إعادة إعداد"> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "قمت بضبت جسر تور او ادخلت اعدادات بروكسي محلي. لانشاء اتصال مباشر بشبكه تور، يجب ازاله هذه الاعدادات."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "ازل الاعدادات ثم اتصل"> <!ENTITY torsettings.optional "اختياري"> @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "المنافذ المسموح بها:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "مزود خدمة الإنترنت الخاص بي (ISP) يمنع الاتصالات بشبكة تور"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "الاتصال بالجسور المتوفرة"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "كل جسر يستخدم طريقه مختلفه لتجنب الحجب. في حاله عدم نجاح احد الجسور في العمل، قم بتجربه جسر مختلف."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع النقل:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "إدخال جسور مخصصة"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "ادخل جسر او اكثر (جسر واحد في كل سطر)."> diff --git a/es_AR/network-settings.dtd b/es_AR/network-settings.dtd index 9dd4ef3..afd960f 100644 --- a/es_AR/network-settings.dtd +++ b/es_AR/network-settings.dtd @@ -13,7 +13,7 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "¿Cuál de las siguientes opciones describe mejor su situación?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necesito configurar un puente o proxy local anntes de conectarme a la red Tor."> <!ENTITY torSettings.configure "Configurar"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Esto debería funcionar en la mayoría de situaciones."> diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd index 111e80e..b38d8f9 100644 --- a/fr_CA/network-settings.dtd +++ b/fr_CA/network-settings.dtd @@ -13,7 +13,7 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des suivantes décrit le mieux votre situation?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexion Internet de cet ordinateur est censurée ou relayée."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un mandataire local avant de me connecter au réseau Tor."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois paramétrer un pont ou un mandataire local avant de me connecter au réseau Tor."> <!ENTITY torSettings.configure "Configurer"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "J'aimerais établir une connexion directe vers le réseau Tor."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ceci fonctionnera dans la plupart des situations."> diff --git a/hu/network-settings.dtd b/hu/network-settings.dtd index 0f7de0c..32e0966 100644 --- a/hu/network-settings.dtd +++ b/hu/network-settings.dtd @@ -35,10 +35,10 @@ <!ENTITY torsettings.startingTor "Várakozás a Tor indulására..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "Tor újraindítása"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Újrakonfigurál"> <!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Beállítások eltávolítása és Csatlakozás"> <!ENTITY torsettings.optional "Opcionális"> diff --git a/id/network-settings.dtd b/id/network-settings.dtd index 990cbac..15c16e8 100644 --- a/id/network-settings.dtd +++ b/id/network-settings.dtd @@ -13,7 +13,7 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mana dari yang berikut ini tepat menjelaskan situasi Anda?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Koneksi Internet komputer ini disensor atau terproksi."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Saya perlu untuk mengatur jembatan atau pengaturan proksi lokal sebelum saya terkoneksi ke jaringan Tor."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigur"> <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Saya ingin membuat koneksi langsung ke jaringan Tor."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ini akan bekerja dalam kebanyakan situasi."> @@ -22,22 +22,22 @@ <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurasi Proksi Lokal"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Apakah komputer ini memerlukan proksi lokal untuk dapat mengakses Internet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network."> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Dalam banyak kasus proksi lokal tidah dibutuhkan, tapi mungkin dibutuhkan ketika menghubungkan lewat jaringan perusahaan, sekolah, atau universitas."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Jika anda tidak yakin bagaimana untuk menjawab pertanyaan ini, lihat dipengaturan Internet diperamban lainnya atau periksa pengaturan sistem jaringan anda untuk melihat apakah proksi lokal dibutuhkan."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Masuk ke pengaturan proksi."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurasi Jembatan Tor"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Apakah Penyedia Layanan Internet (ISP) Anda memblokir atau menyensor sambungan ke Jaringan Tor?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Jika anda tidak yakin bagaimana untuk menjawab pertanyaan ini, pilih Tidak (jika anda tidak dapat menyambungkan ke jaringan Tor tanpa jembatan, anda dapat menambahkannya nanti)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jika anda pilih Ya, anda akan ditanyakan untuk mengatur Tor Bridges, dimana relai tak terdaftar yang membuatnya lebih susah untuk menghalangi koneksi ke Tor Network."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Anda dapat menggunakan setelan jembatan yang disediakan atau Anda dapat memperoleh dan memasukkan setelan jembatan ubahsuai."> <!-- Other: --> <!ENTITY torsettings.startingTor "Menunggu Tor untuk memulai..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "Muat Ulang Tor"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigurasi ulang"> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Kamu telah mengatur jembatan Tor atau kamu telah memasukkan pengaturan proksi lokal. Untuk membuat koneksi langsung ke jaringan Tor, pengaturan ini harus dihapus."> <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Buang Pengaturan dan Sambung"> <!ENTITY torsettings.optional "Opsional"> @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Port yang diizinkan:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Internet Service Provider (ISP) saya memblokir koneksi ke jaringan Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Terhubung dengan bridge yang disediakan"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Setiap tipe jembatan menggunakan metode berbeda untuk menghindari penyaringan. Jika satu jembatan tidak dapat bekerja, coba gunakan lagi jembatan lainnya."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Jenis Transport :"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Masukkan bridge yang biasa digunakan"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Masukkan satu atau beberapa jembatan penyambung (satu per baris)."> diff --git a/ka/network-settings.dtd b/ka/network-settings.dtd index 135c799..8d22f27 100644 --- a/ka/network-settings.dtd +++ b/ka/network-settings.dtd @@ -8,8 +8,8 @@ <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection."> -<!ENTITY torSettings.yes "Yes"> -<!ENTITY torSettings.no "No"> +<!ENTITY torSettings.yes "დიახ"> +<!ENTITY torSettings.no "არა"> <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied."> @@ -48,7 +48,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "პორტი:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "პაროლი"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd index ed17b65..25f17b3 100644 --- a/uk/network-settings.dtd +++ b/uk/network-settings.dtd @@ -13,32 +13,32 @@ <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве з'єднання цього комп'ютера цензурується або йде через проксі-сервер."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно налаштувати міст або локальний проксі перед під'єданням до мережі Tor."> <!ENTITY torSettings.configure "Налаштування"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключитися до мережі Tor напряму."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій."> <!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися"> <!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація проксі-сервера"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому комп'ютеру використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network."> -<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "У більшості випадків локальний проксі не потрібний, але він може вимагатися при підключенні через мережу компанії, школи чи університету."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Якщо Ви не впевнені, як відповісти на це запитання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері або мережні налаштування Вашої системи, щоб побачити чи потрібне використання проксі."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі"> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації Tor-мостів"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Якщо Ви не впевнені, як відповісти на це запитання, виберіть Ні. (Якщо Ви не можете під'єднатися до мережі Tor без моста, його можна додати пізніше)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, які є приватними трансляторами, що ускладнюють блокування з'єднань з мережею Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну."> <!-- Other: --> <!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor..."> <!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустити Tor"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Переналаштувати"> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings. To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ви налаштували мости Tor або ввели налаштування локального проксі. Для прямого з'єднання з мережею Tor ці налаштування треба вилучити."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Вилучити налаштування і під'єднатися"> <!ENTITY torsettings.optional "Додатково"> @@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship. If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Кожен тип мостів викорисовує інший метод уникнення цензури. Якщо один міст не працює, спробуйте ще раз через інший."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або кілька ретрансляторів типу міст (по одному в рядок).">
participants (1)
-
translation@torproject.org