commit 15f20cf62b74f6e5ed2516878f551565e64c06fb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 9 13:45:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 28 +++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index e7d6511cbd..86e2bb33f9 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr "- Lee la documentación acerca de Repetidores Tor:" #: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) msgid "https://community.torproject.org/relay" -msgstr "" +msgstr "https://community.torproject.org/relay"
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-relay-workshop/ #: (content/training/resources/tor-relay-workshop/contents+en.lrslide.description) @@ -18195,12 +18195,12 @@ msgstr "Su cliente, [Usuario]" #: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.title) msgid "Browser Snowflake proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy snowflake de Navegador"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to run a Snowflake proxy in your browser" -msgstr "" +msgstr "Cómo correr un proxy snowflake en tu navegador"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) @@ -18209,26 +18209,30 @@ msgid "" "donate bandwidth if you don't have acces to an always-on highly connected " "server." msgstr "" +"Mantener un proxy snowflake como adición al navegador es una manera genial y" +" de bajo esfuerzo para donar ancho de banda si no tienes acceso a un " +"servidor bien conectado, siempre activo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) msgid "There are very few requirements to running a browser-based proxy:" msgstr "" +"Hay muy pocos requerimientos para correr un proxy basado en el navegador:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Use Firefox or Chromium/Chrome as your browser" -msgstr "" +msgstr "1. Usa Firefox o Chromium/Chrome como tu navegador"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) msgid "2. Have WebRTC enabled" -msgstr "" +msgstr "2. Ten habilitado WebRTC"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) msgid "### 1. Install the Snowflake addon to your browser" -msgstr "" +msgstr "### 1. Instala la adición snowflake en tu navegador"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) @@ -18237,6 +18241,9 @@ msgid "" "addon](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-" "snowflake/)." msgstr "" +"Si estás ejecutando Firefox, puedes instalar nuestra [adición para " +"Firefox](https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-" +"snowflake/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) @@ -18244,6 +18251,9 @@ msgid "" "Chrome users can install our addon from the [Google " "webstore](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)." msgstr "" +"Los usuarios de Chrome pueden instalar nuestra adición desde la [tienda web " +"de " +"Google](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmal...)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) @@ -18251,6 +18261,8 @@ msgid "" "Once it is installed, you can toggle the `Enabled` switch to turn it off and" " on." msgstr "" +"Una vez que esté instalado, puedes conmutar el comando `Habilitado` para " +"activarlo y desactivarlo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) @@ -18258,11 +18270,13 @@ msgid "" "It's easiest to leave it running while you browse and it should not " "interfere with your regular browsing experience." msgstr "" +"Lo más fácil es dejarlo ejecutando mientras navegas, y no debería interferir" +" con tu experiencia normal de navegación."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Monitor your Snowflake's status and usage" -msgstr "" +msgstr "### 2. Monitorea tu estado y uso de snowflake"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/snowflake/browser/ #: (content/relay/setup/snowflake/browser/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org