commit aa315245c03a4dda71f3de1418b8d370afed1199 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 4 01:15:09 2012 +0000
Update translations for vidalia --- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index c85bc3a..d4e719d 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-04 01:12+0000\n" "Last-Translator: xtoaster zhazhenzhong@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgid "" "the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." -msgstr "Tor 发现您的系统时钟较源 "%2" 时滞 %1 秒。如果您的时钟误差太大,Tor无法正常中作,请确认您的电脑时间正确。" +msgstr "Tor 发现您的系统时钟较源 "%2" 慢 %1 秒。如果您的时钟误差太大,Tor无法正常中作,请确认电脑时间准确。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "" "the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." -msgstr "" +msgstr "Tor 发现您的系统时钟较源 "%2" 快 %1 秒。如果您的时钟误差太大,Tor无法正常中作,请确认电脑时间准确。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" @@ -3305,14 +3305,14 @@ msgid "" "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." -msgstr "" +msgstr "您的某一程序尝试通过Tor的 %1 端口建立非加密连接。通过Tor网络发送未加密数据是危险的,不推荐这样做。为了保护您,Tor自动关闭了此连接。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "One of the applications on your computer may have attempted to make an " "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended." -msgstr "" +msgstr "您的某一程序尝试通过Tor的 %1 端口建立非加密连接。通过Tor网络发送未加密数据是危险的,不推荐这样做。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "" "using a protocol that may leak information about your destination. Please " "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " "remote hostname resolution." -msgstr "" +msgstr "您的某一程序通过 Tor 与 "%1" 建立了连接,其连接协议可能泄漏有关您所访问目标站点的信息。请确认您的程序配置为仅使用 Socks4a 或 启用主机名远程解析的 Socks5 协议。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." -msgstr "" +msgstr "您的某一程序尝试以 Tor 无法理解的协议通过 Tor 建立连接,请确认您的程序配置为仅使用 Socks4a 或 启用主机名远程解析的 Socks5 协议。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor to " ""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." -msgstr "" +msgstr "您的某一程序尝试通过 Tor 与无效主机名 "%1" 建立连接。请检查您的程序配置。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed"
tor-commits@lists.torproject.org