[translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

commit d42a73e19186931212e2ac268483706e4682a7d6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 21 18:15:18 2013 +0000 Update translations for tsum_completed --- fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml | 16 +++++----------- 1 files changed, 5 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml index 71e442d..f71143f 100644 --- a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml +++ b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml @@ -7,7 +7,7 @@ <h1 id="the-short-user-manual">راهنمای کاربری کوتاه</h1> <p>این راهنمای کاربری حاوی اطلاعاتی است درباره دانلود تور، استفاده از آن و اینکه در صورت وصل نشدن تور به شبکه باید چه کار کنید. اگر نمیتوانید پاسخ سوال خود در این راهنما پیدا کنید، به آدرس زير ايميل بزنيد: help@rt.torproject.org</p> <p>لطفاٌ در نظر داشته باشيد که کمک ارائه شده بر مبنای کار داوطلبانه است و تعداد زيادی ايميل هر روز دريافت می شود. اگر پاسخ فوری دريافت نکرديد نيازی به نگرانی نيست.</p> - <h2 id="how-tor-works">تور چگونه کار میکن</h2> + <h2 id="how-tor-works">تور چگونه کار میکند</h2> <p>تور شبکهای از تونلهای مجازی است که به شما امکان میدهد حریم خصوصی و امنیت خود را در اینترنت بهتر محافظت کنید. تور اینگونه کار میکند که پیش از آنکه ترافیک شما به اینترنت عمومی فرستاده شود آن را به ۳ سرور اتفاقی (موسوم به رِلِه) در شبکه تور میفرستد.</p> <p>تصویر بالا یک کاربر را در حال بازدید از وبسایت های مختلف با استفاده از تور نشان می دهد. نمایشگر های سبز نشان دهنده تقویت کننده های تور هستند و سه کلید نشانگر لایه های مختلف رمزنگاری بین هر کاربر و هر تقویت کننده هستند.</p> <p>تور، مبدا رفت و آمد اطلاعات شما را ناشناس و همه چیز را بین شما و شبکهی تور رمزگذاری میکند. تور همچنین رفت و آمد اطلاعات شما را در داخل شبکهی تور رمزگذاری میکند، اما نمیتواند آن را بین شبکهی تور و مقصد نهایی، رمزگذاری کند.</p> @@ -22,12 +22,12 @@ <p><strong>توجه</strong>: Tor Browser Bundle برای لینوکس و سیستم عامل مک حجم بالایی دارند و شما نمیتوانید هیچکدام از این بستهها را طریق اکانت جیمیل، هاتمیل و یا یاهو دریافت کنید. اگر نتوانستید بسته مورد نظر خود را دریافت کنید به آدرس help@rt.torproject.org ایمیل بفرستید و ما لیستی از وبسایتهای جایگزین برای دانلود برای شما خواهیم فرستاد.</p> <h3 id="tor-for-smartphones">تور برای تلفن های هوشمند</h3> <p>شما می توانید تور را برای دستگاه های حاوی سیستم عامل اندرویید با نصب بسته ای به نام Orbot راه اندازی کنید. برای اطلاعات بیشتر برای نحوه دریافت و نصب این بسته به آدرس زیر مراجعه کنید <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor Project website</a>.</p> - <p>همچنين ما يك بسته تجربي براي <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a> داريم.</p> + <p>همچنين بستههاى تجربهاى براى <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">نوكيا مايمو N900</a> و <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">اپل اىاواس</a> داريم.</p> <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">چگونه از سالم بودن نسخه خود پیش از استفاده از آن اطمینان حاصل کنیم</h3> <p>پیش از استفاده از بسته مرورگر تور، باید از صحت نسخه ای که دریافت کرده اید اطمینان حاصل کنید.</p> <p>نرمافزاری که شما دریافت میکنید، به وسیلهی یک فایل همنام با بسته و با پسوند <strong>.asc</strong> همراهی میشود. این فایل .asc یک امضای GPG است و یه شما اجازه میدهد که بررسی کنید که آیا این فایلی که شما دانلود کردهاید، دقیقا همان فایلی هست که ما انتظار داشتیم شما بگیرید یا نه.</p> <p>قبل از این که شما بتوانید امضا را بررسی کنید، باید GnuPG را دانلود و نصب کنید:</p> - <p><strong>ویندوز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> + <p><strong>ویندوز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>مک اواسده</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p> <p>لطفا به این نکته توجه کنید که شما ممکن است نیاز داشته باشید که مسیرها و فرمانهایی را که در زیر استفاده شده است، برای این که در سیستم شما کار کند، ویرایش کنید.</p> <p>ارین کلارک (Erinn Clark) بسته مرورگر تور را با کلید 0x63FEE659 امضا میکند. برای دریافت کلید ارین، این دستور را اجرا کنید:</p> <pre> @@ -41,13 +41,7 @@ </pre> <p>شما باید این را ببینید:</p> <pre> - <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16 - Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659 -uid Erinn Clark <erinn@torproject.org> -uid Erinn Clark <erinn@debian.org> -uid Erinn Clark <erinn@double-helix.org> -sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 -</code> + <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16⏎ Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659⏎ uid Erinn Clark <erinn@torproject.org>⏎ uid Erinn Clark <erinn@debian.org>⏎ ⏎ uid Erinn Clark <erinn@double-helix.org>⏎ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16⏎ </code> </pre> <p>برای بازبینی امضای بستهای که دانلود کردهاید، فرمان زیر را وارد کنید:</p> <pre> @@ -57,7 +51,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16 <p>خروجی باید بگوید <em>"Good signature"</em>. یک امضای بد یعنی فایل ممکن است دستکاری شده باشد. اگر شما یک امضای بد دیدید، جزییات این که فایل را از کجا دانلود کردید، چگونه امضا را بررسی کردید، و خروجی GnuPG را به نشانی help@rt.torproject.org ایمیل بزنید.</p> <p>پس از این که شما امضا را تایید کردید و خروجی "Good Signature" را دیدید، ادامه داده و فایل را از حالت فشرده خارج کنید. شما باید یک دایرکتوری مشابه tor-browser_en-US ببینید. در داخل این دایرکتوری یک دایرکتوری دیگر به نام Docs ( اسناد) قرار دارد که شامل یک فایل به نام changelog ( گزارش تغییرات ) است. اطمینان حاصل کنید که شماره نسخه ذکر شده در این خط بالای این فایل مشابه شماره نسخه ذکر شده در فایل برنامه است.</p> <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">چگونگی استفاده از بسته مرورگر تور</h3> - <p>بعد از دانلود كردن بسته مرورگر تُر، بسته را روي دسكتاپ يا يو اس بي از حالت فشرده خارج سازيد. حال بايد يك دايركتوري با تعدادي فايل داشته باشيد. يكي از آنها فايلي اجرايي با نام "Start Tor Browser" (يا "start-tor-browser"، بسته به نوع سيستم عامل شما) است.</p> + <p>بعد از دانلودكردن بسته مرورگر تر و بازكردن اين بسته، يك پوشه با چند پرونده داريد. يكى از اين پروندهها پرونده اجرائى است كه «Start Tor Browser» (يا «start-tor-browser») ناميده است.</p> <p>وقتی که شما بسته مرورگر تور را اجرا میکنید، در ابتدا میبینید که ویدالیا اجرا شده و شما را به شبکهی تور وصل میکند. بعد از آن، شما یک مرورگر میبینید که تایید میکند که شما هماکنون از تور استفاده میکنید. این کار به وسیلهی نمایش <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a> انجام میگیرد. اکنون شما میتوانید از راه تور، به مرور اینترنت بپردازید.</p> <p> <em>لطفا توجه کنید که این نکته مهم است که شما از مرورگری که همراه بسته است استفاده کنید، نه مرورگر خودتان.</em>
participants (1)
-
translation@torproject.org