commit 14c11433afdc67d5d6d6b210e5e577819c2a5db7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 10 09:17:58 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+el.po | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 261080d93..6e8ebde69 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -3,7 +3,7 @@ # erinm, 2019 # Elektra M. safiragon@yahoo.gr, 2019 # A Papac ap909219@protonmail.com, 2019 -# Panos alwayslivid@protonmail.com, 2019 +# Panagiotis Vasilopoulos, 2019 # Emma Peel, 2019 # msgid "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Πρόσθετα" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Becoming a Tor translator" -msgstr "" +msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής του Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -196,6 +196,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org." msgstr "" +"Ο ασφαλέστερος και πιο απλός τρόπος για να κατεβάσετε τον Tor Browser είναι " +"από την επίσημη ιστοσελίδα του Tor Project στο https://www.torproject.org."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -203,6 +205,9 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +" Η σύνδεσή σας με την ιστοσελίδα θα διασφαλίζεται με [HTTPS](/el/secure-" +"connections), το οποίο το κάνει πολύ πιο δύσκολο για κάποιον να το " +"παραβιάσει."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -210,6 +215,9 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" +"Ωστόσο, ίσως να υπάρξουν φορές που δεν θα μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση " +"στην ιστοσελίδα του Tor Project: για παράδειγμα, θα μπορούσε να είναι " +"αποκλεισμένη στο δίκτυό σας."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -217,6 +225,8 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" +" Εάν συμβεί αυτό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία από τις εναλλακτικές " +"μεθόδους λήψης που αναφέρονται παρακάτω."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -771,6 +781,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" " "src="../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" " +"src="../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org