[translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

commit d4c33a246a3b7f422c5b2be477392274b17e85df Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Mar 31 11:15:16 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4bbc2c6c26..1d2daccbea 100644 --- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 11:13+0000\n" "Last-Translator: Georgianization\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n" "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n" "mechanisms is." -msgstr "" +msgstr "BridgeDB ნერგავს ოთხ საშუალებას ხიდების გასავრცელებლად: „HTTPS“, „Moat“,\n„Email“, და „Reserved“. ხიდები, რომლებიც არ ვრცელდება BridgeDB-ით, იყენებს\nცრუ-საშუალებას „None“. მოცემული ჩამონათვალი მარტივად ხსნის თუ როგორ\nმუშაობს ეს საშუალებები, ჩვენი %sBridgeDB-გაზომვები%s კი ასახავს რა სიხშირით გამოიყენება\nთითოეული მათგანი." #: bridgedb/strings.py:138 #, python-format @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n" "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n" "solve the subsequent CAPTCHA." -msgstr "" +msgstr "„HTTPS“ გავრცელების საშუალება გადასცემს ხიდებს ვებსაიტებით. ხიდების\nმისაღებად, გახსენით %sbridges.torproject.org%s, აირჩიეთ სასურველი პარამეტრები და \nშემდგომ ამოხსენით CAPTCHA." #: bridgedb/strings.py:142 #, python-format @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n" "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n" "bridges." -msgstr "" +msgstr "„Moat“ გავრცელების საშუალება, ნაწილია Tor-ბრაუზერის, მისით მომხმარებლებს \nშეუძლიათ ხიდების მოთხოვნა Tor-ბრაუზერიდანვე. ხიდების მისაღებად, გახსენით\nთქვენი Tor-ბრაუზერის %sTor-პარამეტრები%s, დაწკაპეთ „ახალი ხიდის მოთხოვნა“, ამოხსენით\nმოცემული CAPTCHA და Tor-ბრაუზერი თავად დაამატებს თქვენს ახალ\nხიდებს." #: bridgedb/strings.py:148 #, python-format @@ -354,11 +354,11 @@ msgid "" "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n" "email to %sbridges@torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n" "email body." -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლებს ხიდების მოთხოვნა „ელფოსტის“ გამოგზავნითაც შეუძლიათ\nმისამართზე %sbridges@torproject.org%s და „get transport obfs4“ ტექსტის დართვით\nწერილის შიგთავსში." #: bridgedb/strings.py:152 msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "სათადარიგო" #: bridgedb/strings.py:153 #, python-format @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n" "see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n" "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files." -msgstr "" +msgstr "BridgeDB უზრუნველყოფს მცირე ოდენობის ხიდებს, რომლებიც არ ვრცელდება\nავტომატურად. ისინი ინახება სათადარიგოდ ხელით გავრცელებისთვის\nდა გადასაცემად NGO-ებისა და სხვა დაწესებულებების ან პირებისთვის, რომლებიც\nხიდებს საჭიროებენ. ხიდები რომლებიც ვრცელდება „სათადარიგოდ“, შესაძლოა არ\nჩანდეს მომხმარებლებისთვის. შენიშვნა: „სათადარიგო“ გავრცელების საშუალებას \nეწოდება „Unallocated“ %sგას აცემი ხიდების მარაგის%s ფაილებში." #: bridgedb/strings.py:160 msgid "None"
participants (1)
-
translation@torproject.org