commit 848f69e2296c0f51fe9db071350b6d9eea5f8e5a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 7 20:53:17 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-PT.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index bdb2f2983..fd5865fa0 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Hugo9191 hugoncosta@gmail.com, 2019 # Rui xymarior@yandex.com, 2019 # Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2019 +# A Russo quisquiliarum2001-habitica@yahoo.co.uk, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: A Russo quisquiliarum2001-habitica@yahoo.co.uk, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "Diversos" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/ #: (content/get-in-touch/contents+en.lrtopic.title) msgid "Get in Touch" -msgstr "" +msgstr "Contacte-nos"
#: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title) msgid "Debian Repository" -msgstr "" +msgstr "Repositório Debian"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -224,6 +225,8 @@ msgid "" "Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " "potentially make your Tor Browser fingerprint unique." msgstr "" +"Instalar novos extras pode afetar o Tor Browser de forma imprevista e " +"potencialmente tornar a impressão digital do seu Tor Browser única. "
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -234,6 +237,9 @@ msgid "" "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " "Browser." msgstr "" +"Se a sua cópia do Tor Browser tiver uma impressão digital única, a sua " +"atividade de browsing podem deixar de ser anonimizada e monitorizada mesmo " +"que esteja a usar o Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -243,6 +249,8 @@ msgid "" "Basically, each browser's settings and features create what is called a " ""browser fingerprint"." msgstr "" +"Basicamente, a configuração e característica de cada browser cria aquilo que" +" é chamado de "impressão digital do browser"."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org