commit 67c945edb34113ae3ef84b1bd2c2270b71e91f98 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 5 18:50:21 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 31 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 8f13916d6b..5a4e061c5b 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -331,8 +331,8 @@ msgid "" "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as" " Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" -"GetTor は最新バージョンの Tor Browser へのリンクをメッセージで自動的に返信するサービスです。ファイルは Dropbox,Google" -" Drive および GitHub といったさまざまな場所でホストされています。" +"GetTor は最新バージョンの Torブラウザへのリンクをメッセージで自動的に返信するサービスです。ファイルは Dropbox,Google " +"Drive および GitHub といったさまざまな場所でホストされています。"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "識別子の管理" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor ブラウザにおける個人識別情報の制御を学ぶ。"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURE CONNECTIONS" -msgstr "" +msgstr "接続を保護する。"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Torブラウザ及びHTTPSを使用時のデータ保護方法を学ぶ。"
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body) @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ設定"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description) @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) msgid "UPDATING" -msgstr "" +msgstr "アップデート"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "問題の解決" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description) msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work" -msgstr "Tor Browser が正しく動作しない時には" +msgstr "Torブラウザが正しく動作しない時には"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgid "" " running the program, and clicking the “Connect” button if you are using it " "for the first time." msgstr "" -"Tor Browser を起動してすぐに、またもしはじめての使用であれば「接続」ボタンをクリックしてすぐに Tor Browser " -"を利用してのウェブブラウジングを始められるはずです。" +"Torブラウザを起動してすぐに、またもしはじめての使用であれば「接続」ボタンをクリックしてすぐに " +"Torブラウザを利用してのウェブブラウジングを始められるはずです。"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "" "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of " "the following:" -msgstr "Tor Browser がネットワークに接続できない場合、簡単な解決策があるかもしれません。以下をそれぞれお試しください。" +msgstr "Torブラウザがネットワークに接続できない場合、簡単な解決策があるかもしれません。以下をそれぞれお試しください。"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1538,8 +1538,7 @@ msgid "" "* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure " "if Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" -"* 別の Tor Browser が実行中でないことを確認します。Tor Browser " -"が実行されているかよくわからない場合は、コンピューターを再起動してください。" +"* 別のTorブラウザが実行中でないことを確認します。Torブラウザが実行されているかよくわからない場合は、コンピューターを再起動してください。"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1548,8 +1547,8 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" -"* インストールしているアンチウイルスプログラムが Tor " -"の実行を妨げていないことを確認します。どのようにすればよいかわからない場合、アンチウイルスソフトウェアのドキュメンテーションを参照してください。" +"* " +"インストールしているantivirusがTorの実行を妨げていないことを確認します。どのようにすればよいかわからない場合、アンチウイルスソフトウェアのドキュメンテーションを参照してください。"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1563,7 +1562,7 @@ msgid "" "overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted " "beforehand." msgstr "" -"* Tor Browser を削除して再インストールします。アップデートする場合、以前の Tor Browser " +"* Torブラウザ を削除して再インストールします。アップデートする場合、以前の Tor Browser " "のファイルを上書きするだけではなく、あらかじめファイルをすべて削除してください。"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
tor-commits@lists.torproject.org