commit 31b270f9619b32cc09710ac6f3fe6698534a1138 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 8 21:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 11 ++++++++++- contents+ka.po | 29 +++++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 9ad5dc0582..cf6c5043e1 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "كيفية التعامل مع شكاوى الإساءة" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "# Before You Start" -msgstr "" +msgstr "# قبل ان تبدا"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5605,6 +5605,8 @@ msgid "" "The best way to handle abuse complaints is to set up your exit node so that " "they are less likely to be sent in the first place." msgstr "" +"أفضل طريقة للتعامل مع شكاوى إساءة الاستخدام هي إعداد عقدة الخروج بحيث تقل " +"احتمالية إرسالها في المقام الأول."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5614,6 +5616,9 @@ msgid "" "Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this " "document." msgstr "" +"يرجى الاطلاع على [نصائح لتشغيل عقدة الخروج مع الحد الأدنى من المضايقات] " +"(https://blog.torproject.org/running-exit-node) و [Tor Exit Guidelines](tor-" +"exit-guidelines) لمزيد من المعلومات ، قبل قراءة هذا وثيقة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5792,6 +5797,8 @@ msgid "" "The Tor Project provides an automated DNSRBL for you to query to flag posts " "coming from Tor nodes as requiring special review." msgstr "" +"يوفر مشروع Tor DNSBL آليًا لك للاستعلام عن المشاركات القادمة من عقد Tor على " +"أنها تتطلب مراجعة خاصة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -5799,6 +5806,8 @@ msgid "" "You can also use this DNSRBL to only allow Tor IPs to read but not post " "comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"يمكنك أيضًا استخدام DNSBL هذا للسماح فقط لعناوين Tor IP بقراءة وليس نشر " +"التعليقات. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.ar"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 3416473b26..1e84d9e73a 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -7330,6 +7330,7 @@ msgid "" "If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for " "you:" msgstr "" +"თუ მიიღებთ დარღვევაზე საჩივარს, ნუ შეშინდებით! იხილეთ რამდენიმე რჩევა:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7337,6 +7338,7 @@ msgid "" "### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable " "time span." msgstr "" +"### უპასუხეთ დარღვევაზე საჩივარს პროფესიონალური წესით, სათანადო დროში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7349,6 +7351,12 @@ msgid "" "the input of a lawyer in many years of operation following the advice on " "this page." msgstr "" +"TorServers.net საკმაოდ დიდი მმართველია Tor-ის გამსვლელი წერტილების და იღებს " +"ძალიან ცოტა საჩივრებს, განსაკუთრებით, გატარებულ მონაცემებთან შედარებით. " +"დაახლოებით 80% არის ავტომატური მოხსენება, დანარჩენი კი კმაყოფილდება ჩვენი " +"[გამზადებული პასუხით](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates). უკვე" +" წლებია, არ დაგვჭირვებია სამართალმცოდნის ჩარევა, ამ გვერდზე მოცემული " +"რჩევებით მოქმედებისას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7359,6 +7367,11 @@ msgid "" "](tor-abuse-templates) . It is exceptionally rare to encounter a scenario " "where none of these templates apply." msgstr "" +"დამატებით, [ნიმუშებისა მისამართზე " +"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), შეგიძლიათ " +"იხილოთ სხვადასხვა გარემოებებზე მორგებული ნიმუშებიც [Tor-ის დარღვევების " +"საჩივრებზე](tor-abuse-templates) . ძალიან იშვიათია ისეთი შემთხვევა, " +"რომლისთვისაც შეიძლება ვერ მოინახოს, შესაფერისი ნიმუში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7366,6 +7379,8 @@ msgid "" "### If you receive a threatening letter from a lawyer about abusive use or a" " DMCA complaint, also don't freak out." msgstr "" +"### თუ მიიღებთ მუქარის წერილს სამართალმცოდნისგან, დარღვევაზე ან DMCA-" +"საჩივარს, აგრეთვე ნუ შეშინდებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7381,6 +7396,9 @@ msgid "" " at [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). Point to that website " "in your reply to the complaint." msgstr "" +"შეგიძლიათ მოიძიოთ რომელი IP-მისამართი, დროის რომელ მონაკვეთში გამოიყენებოდა " +"გამავალ გადამცემად საიტზე [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). " +"მიუთითეთ ეს ვებსაიტი თქვენს პასუხში საჩივარზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7389,9 +7407,9 @@ msgid "" " this information: Contact us at tor-assistants@torproject.org if you need " "one." msgstr "" -"თუ მიგაჩნიათ რომ დაგეხმარებათ, შეგვიძლია ამის დასადასტურებლად, წერილი " -"გამოგიგზავნოთ ხელმოწერით: შეგვეხმიანეთ მისამართზე tor-" -"assistants@torproject.org თუ დაგჭირდებათ." +"თუ მიგაჩნიათ რომ დაგეხმარებათ, შეგვიძლია დასამოწმებლად წერილიც გამოგიგზავნოთ" +" ხელმოწერით: შეგვეხმიანეთ მისამართზე tor-assistants@torproject.org " +"საჭიროების შემთხვევაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7400,11 +7418,14 @@ msgid "" "passing through your machine, and include the relevant legal references for " "your country." msgstr "" +"თქვენს პასუხში, მკაფიოდ განაცხადეთ, რომ არ ხართ პასუხისმგებელი, თქვენი " +"კომპიუტერის გავლით გადამისამართებულ მასალებზე და დაურთეთ შესაბამისი " +"სამართლებრივი წყაროები, თქვენი ქვეყნისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Things you can do preemptively" -msgstr "" +msgstr "## წინასწარ მოსამზადებელი საკითხები"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org