commit 82c32002afb6035bcb3989aa677bbabf1451eee3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 27 08:16:35 2014 +0000
Update translations for tails-iuk --- km.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po index d59b80f..86312e3 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 08:15+0000\n" "Last-Translator: khoemsokhem sokhem@open.org.kh\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "\n" "<i>stderr:</i>\n" "%{stderr}s" -msgstr "" +msgstr "<b>ព័ត៌មានកែសកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "" +msgstr "កំហុសពេលពិនិត្យបច្ចុប្បន្នភាព"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208 msgid "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>មិនអាចកំណត់ថាតើមានបច្ចុប្បន្នភាពពីតំបន់បណ្ដាញរបស់យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យការភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញដើម្បីព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត។\n\nបើមានបញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224 msgid "The system is up-to-date" @@ -57,20 +57,20 @@ msgstr "កំណែ Tails ចាស់ ហើយអាចមាន msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "" +msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពខ្ពស់ជាងទាមទារ %{space_needed} នៃទំហំទំនេរនៅលើភាគថាសប្រព័ន្ធ Tails ប៉ុន្តែមានទំហំតែ %{free_space} ។"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "" +msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពខ្ពស់ទាមទារ %{memory_needed} នៃអង្គចងចាំទំនេរ ប៉ុន្តែមានទំហំទំនេរតែ %{free_memory} ។"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "មានបច្ចុប្បន្នខ្ពស់ ប៉ុន្តែគ្មានបច្ចុប្បន្នភាពពេញលេញ។\nវាមិនគួរកើតឡើងទេ។ សូមរាយការណ៍កំហុស។"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305 msgid "Error while detecting available upgrades" @@ -90,19 +90,19 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "" +msgstr "<b>អ្នកគួរធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មីនេះ ចូលទៅ %{details_url}s ។\n\nវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យបិទកម្មវិធីដែលបើកទាំងអស់អំឡុងពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។\nការទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពអាចចំណាយពេលយូរ ពីនាទីដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញនឹងត្រូវបានបិទបន្ទាប់ពីទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំទាញយក៖ %{size}s\n\nDo you want to upgrade now?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330 msgid "Upgrade available" -msgstr "" +msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាព"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331 msgid "Upgrade now" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332 msgid "Upgrade later" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពេលក្រោយ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342 #, perl-brace-format @@ -118,16 +118,16 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 msgid "New version available" -msgstr "" +msgstr "មានកំណែថ្មី"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "" +msgstr "ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព %{name}s %{version}s..."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456 msgid "" @@ -149,22 +149,22 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "" +msgstr "កំហុសពេលទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "មិនមានឯកសារលទ្ធផល '%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file មិនបានតវ៉ា។ សូមរាយការណ៍កំហុស។"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "" +msgstr "កំហុសពេលបង្កើតថតទាញយកបណ្ដោះអាសន្ន"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថតទាញយក"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521 msgid "" @@ -178,35 +178,35 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526 msgid "Restart Tails" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527 msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 msgid "Restart later" -msgstr "" +msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញពេលក្រោយ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539 msgid "Error while restarting the system" -msgstr "" +msgstr "កំហុសពេលចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "" +msgstr "កំហុសពេលបិទបណ្ដាញ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទបណ្ដាញ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570 msgid "Upgrading the system" -msgstr "" +msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572 msgid "" @@ -225,4 +225,4 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "" +msgstr "កំហុសពេលដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព"
tor-commits@lists.torproject.org