commit f2c9ee2ee0d9e4909fbbe49ae739290c1b0c1ff5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 5 15:15:09 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a2afaa5..163dddd 100644 --- a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Jorma Karvonen karvonen.jorma@gmail.com, 2014 # Spacha miikasikala96@gmail.com, 2015 # Ossi Kallunki ossikallunki@gmail.com, 2013 +# Riku Viitanen riisseli4@gmail.com, 2015 # Sami Kuusisto sami@6sto.com, 2014 # viljaminojonen Viljami.Nojonen@live.com, 2014 # Finland355 ville.ehrukainen2@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-03 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen karvonen.jorma@gmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Riku Viitanen riisseli4@gmail.com\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Pyyntösi epäonnistui jostain syystä."
@@ -207,26 +207,27 @@ msgstr "Kuinka aloitat siltojesi käytön" #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "Siltojen lisäämiseksi Tor Browseriin, seuraa ohjeita %s Tor\nBrowser-lataussivulla %s Tor Browserin käynnistämiseksi." +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "Lsiätäksesi siltoja Tor-selaimeen, mene %s Tor-selaimen lataussivulle %s ja seuraa ohjeita siellä ladataksesi ja käynnistääksesi Tor-selaimen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "Kun ’Tor-verkkoasetukset’-valintaikkuna ponnahtaa näkyviin, napsauta ’Configure’ ja seuraa asetusvelhoa, kunnes se kysyy:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "Estääkö tai sensuroiko Internet-palvelutarjoajasi (ISP) muuten yhteyksiä\nTor-verkkoon?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -234,29 +235,29 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "Valitse ’Kyllä’ ja napsauta sitten ’Seuraava’. Uusien siltojen konfiguroimiseksi kopioi ja\nliitä siltarivit tekstisyöteikkunaan. Napsauta lopuksi ’Yhdistä’, ja siirtymisen pitäisi\nonnistua! Jos kohtaat pulmia, yritä saada lisäapua napsauttamalla ’Opaste’-\npainiketta ’Tor-verkkoasetukset’-asetusvelhossa."
-#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "Näyttää tämän viestin."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "Pyydä tavallisia siltoja."
-#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "Pyydä IPv6-siltoja."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "Pyydä TYPE-tyyppistä irrotettavaa Pluggable Transport-siirtoa."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Hae kopio BridgeDB:n julkisesta GnuPG-avaimesta."
tor-commits@lists.torproject.org