commit bb7d735b444396e3c7ac406142b44d24af3a36e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 15 09:45:37 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- hr_HR.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po index aff357b..e893ce6 100644 --- a/hr_HR.po +++ b/hr_HR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-15 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-15 09:40+0000\n" "Last-Translator: Miskha edinaaa.b@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43 msgid "Tor is ready" -msgstr "" +msgstr "Tor je spreman "
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" +msgstr "Sada mozete pristupiti internetu. "
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 #, python-format @@ -202,15 +202,15 @@ msgstr "Druge poruke obezbijeđene od strane GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12 msgid "Tor is not ready" -msgstr "" +msgstr "Tor nije spreman."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "" +msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti pretraživač ? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14 msgid "Start Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Pokrenite Tor pretraživač"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15 msgid "Cancel" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." -msgstr "" +msgstr "Poboljšanje je neuspjelo. Ovo može biti zbog problema s mrežom. Molimo Vas provjerite vasu internet konekciju , pokusajte da restartujete Tails , ili procitajte evidenciju sistema da bolje razumijete problem."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Neuspješno sikronizovanje sata ! "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 msgid "Network connection blocked?" -msgstr "" +msgstr "Mrežna veza blokirana ? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 msgid "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "MAC spoofing feature. For more information, see the <a " "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" " spoofing documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Izgleda da ste blokirani s mreže. Ovo moze biti povezano sa MAC osobinom ometanja. Za vise informacija,pogledajte <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC dokumentacija za ometanje</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "Ova verzija Tails-a ima poznate sigurnosne probleme : " #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "" +msgstr "Mrežna kartica ${nic} onesposobljena"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "MAC ometanje neuspješno za mržnu karticu ${nic_name} (${nic}) tako da je privremeno onemogućeno. Možda bi ste radije ponovno pokrenuli Tails i onemogućili MAC ometanje. Pogledajte <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentaciju</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 msgid "All networking disabled" -msgstr "" +msgstr "Sve mreže onemogućene"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "MAC ometanje neuspješno za mrežnu karticu ${nic_name} (${nic}). Oporavak od pogreške takođe nije uspio tako da je svo umrežavanje onemogućeno.\nMožda biste radije ponovo pokrenuli Tails i onesposobili MAC ometanje. Pogledajte <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentaciju</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "" "\n" "Or do a manual upgrade.\n" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" -msgstr "" +msgstr "<b>Nedovoljno slobodne memorije za provjeru nadogradnje.</b>\n\nUvjerite se da sistem zadovoljava sve zahtjeve za pokretanje Tails-a.\nPogledajte datoteku :///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPokušajte da ponovo pokrenete Tails i potrazite moguće nadogradnje.\n\nIli nadogradnju izvrsite manuelno.\nPogledajte https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" @@ -428,17 +428,17 @@ msgstr "Gašenje nesigurnog pretraživača... " msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." -msgstr "" +msgstr "Ovo može potrajati, i ne možete ponovno pokrenuti nesiguran pretraživač dok se nije potpuno ugasio. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" +msgstr "Neuspješno ponovno pokretanje Tor-a. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "" +msgstr "Drugi nesiguran pretraživač trenutno radi ili se čisti. Pokušajte ponovo poslije. "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:249 msgid "" @@ -448,63 +448,63 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails" -msgstr "" +msgstr "TrueCrypt će uskoro biti uklonjen iz Tails-a. "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12 msgid "" "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development " "concerns." -msgstr "" +msgstr "TrueCrypt ce uskoro biti uklonjen iz Tails-a zbog problema sa licensom i razvojem. "
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "" +msgstr "Prijavite grešku"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" -msgstr "" +msgstr "Tails dokumentacija"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "" +msgstr "Nauči kako koristiti Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network " -msgstr "" +msgstr "Anonimna prekrivena mreža"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2 msgid "i2p" -msgstr "" +msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3 msgid "Anonymous overlay network" -msgstr "" +msgstr "Anonimna prekrivena mreža"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Ponovno podizanje sustava"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" +msgstr "Odmah podigni sustav računara"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Isključiti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" +msgstr "Odmah ugasite računar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "" +msgstr "Pretražujte World Wide Web bez anonimnosti. "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Nesiguran Web pretraživač"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" -msgstr "" +msgstr "Tails specifični alati"
tor-commits@lists.torproject.org