commit fd39ca06fc2cdf18da26dfb4e30b6593bacee366 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 7 10:25:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 19 +++++++++++++++---- 1 file changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 22a08c05d7..f2850a9aec 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -3611,7 +3611,8 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-3/ #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?" -msgstr "Если сайт torproject.org будет заблокирован, как скачать Tor Browser?" +msgstr "" +"Предположим, сайт torproject.org заблокирован. Как скачать Tor Browser?"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -4107,7 +4108,7 @@ msgid "" "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " "reach the site." msgstr "" -"Если вы не можете открыть onion-сайт, убедитесь, что вы правильно ввели " +"Если вы не можете открыть onion-сайт, убедитесь, что правильно ввели " "16-значный или (новейший вариант) 56-значный onion-адрес. Даже небольшая " "ошибка не позволит Tor Browser открыть сайт."
@@ -4141,6 +4142,9 @@ msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" +"Хотите убедиться, что в принципе можете подключаться к onion-сервисам? " +"Попробуйте зайти на [onion-сервис " +"DuckDuckGo](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -4561,6 +4565,8 @@ msgid "" "[torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) blank, and " "Tor will guess." msgstr "" +"Оставьте строчку "Адрес" в [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-" +"editing-torrc/) пустой, и Tor самостоятельно определит адрес."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title) @@ -8617,7 +8623,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?" -msgstr "" +msgstr "Почему я не могу подключиться к Tor-dev и другим каналам?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -8627,16 +8633,21 @@ msgid "" "hand. You are also welcome to join this channel. To access #tor-project, " "your nickname (nick) must be registered and verified." msgstr "" +"В канале #tor-project люди из команды Tor обсуждают ежедневные рабочие " +"вопросы и координируют работу. Здесь меньше участников, чем в канале #tor, и" +" они более сфокусированы на практических задачах. Вы можете подключиться к " +"#tor-project. Для этого ваш никнейм должен быть зарегистрирован и проверен."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Here's how to reach #tor-project and other registered channels." msgstr "" +"Вот как подключиться к #tor-project и другим зарегистрированным каналам."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Register your nickname" -msgstr "" +msgstr "### Зарегистрируйте никнейм"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org