commit b2f8f9061e29a7522e244a60e42e56610d3ff27f Author: Isis Lovecruft isis@torproject.org Date: Fri Mar 20 01:19:28 2015 +0000
Update Portuguese (pt) translations.
* THANKS to alfalb.as, André Monteiro, kagazz, Manuela Silva, alfalb_mansil, Andrew_Melim, Pedro Albuquerque, Sérgio Marques, and TiagoJMMC. --- lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 64 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 44 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 2c00039..48229a7 100644 --- a/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lib/bridgedb/i18n/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Translations template for BridgeDB. -# Copyright (C) 2014 'The Tor Project, Inc.' +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: -# Isis isis@torproject.org, 2014 +# alfalb.as, 2015 # André Monteiro andre.monteir@gmail.com, 2014 # kagazz lourenxo_619@hotmail.com, 2014 -# Manuela Silva manuela.silva@sky.com, 2014 +# alfalb_mansil, 2014 # Andrew_Melim nokostya.translation@gmail.com, 2014 +# Pedro Albuquerque palbuquerque73@gmail.com, 2014-2015 # Sérgio Marques smarquespt@gmail.com, 2014 # TiagoJMMC tiagojmmc@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:04+0000\n" -"Last-Translator: Isis isis@torproject.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 16:31+0000\n" +"Last-Translator: alfalb.as\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:121 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." -msgstr "Pedimos desculpa, mas ocorreu algo errado com o seu pedido!" +msgstr "Desculpe! Ocorreu algo de errado com o seu pedido."
#: lib/bridgedb/strings.py:18 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "[Esta é uma mensagem automática; por favor não responda.]" +msgstr "[Esta é uma mensagem automática; por favor, não responda.]"
#: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Olá, amigo!"
#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "Chaves públicas" +msgstr "Chaves Públicas"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -148,11 +149,11 @@ msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" "%s, %s or %s." -msgstr "Outro método para obter pontes é escrever uma mensagem para %s. Tenha em atenção\nque tem de enviar a mensagem através de um dos seguintes fornecedores de correio:\n%s, %s ou %s." +msgstr "Outra forma de obter pontes é enviar uma mensagem para %s. Por favor, note que\na mensagem tem de ser enviada de um dos seguintes fornecedores de serviço:\n%s, %s ou %s."
#: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" -msgstr "As minhas pontes não funcionam! Preciso de ajuda!" +msgstr "As minhas pontes não funcionam! Eu preciso de ajuda!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:92 @@ -260,15 +261,15 @@ msgstr "Solicita um Pluggable Transport por TYPE." msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Obter uma cópia da chave pública GnuPG da BridgeDB."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 msgid "Report a Bug" msgstr "Reportar um erro"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:93 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Source Code" msgstr "Código fonte"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:96 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 msgid "Changelog" msgstr "Registo de alterações"
@@ -276,19 +277,42 @@ msgstr "Registo de alterações" msgid "Contact" msgstr "Contactos"
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid "Select All" +msgstr "Escolher todos" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid "Show QRCode" +msgstr "Mostrar QRCode" + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QRCode para as suas linhas de ponte" + #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, #. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", #. or for French: "Sacrebleu!". :) -#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:66 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 msgid "Uh oh, spaghettios!" msgstr "Ocorreu um erro!"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "Parece que ocorreu um erro ao obter o seu QRCode." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" +" your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "Este QRCode contém as suas linhas de ponte. Leia-o com um leitor de QRCode para copiar as linhas de ponte para dispositivos móveis." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." msgstr "Atualmente não existem pontes livres..."
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " @@ -349,7 +373,7 @@ msgstr "nenhuma" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." -#: lib/bridgedb/templates/options.html:130 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 #, python-format msgid "%sY%ses!" msgstr "%sS%sim!" @@ -357,7 +381,7 @@ msgstr "%sS%sim!" #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! #. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! -#: lib/bridgedb/templates/options.html:154 +#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" msgstr "%sO%sbter pontes"
tor-commits@lists.torproject.org