commit 984323a8ae79197cef6f81be967c5f6641c75e13 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 15 12:17:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck --- el/torcheck.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po index d732db32a3..1b6f7952b6 100644 --- a/el/torcheck.po +++ b/el/torcheck.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# Adrian Pappas, 2015,2019 +# Adrian Pappas, 2015,2019,2021 # Aeonius, 2021 # Aikaterini Katmada, 2015 # A Papac ap909219@protonmail.com, 2018 @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-05 23:47+0000\n" -"Last-Translator: Aeonius\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-15 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Pappas\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στην <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%CE%99%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%... του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor. Τώρα είστε ελεύθεροι να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα." +msgstr "Παρακαλώ απευθυνθείτε στην <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%CE%99%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%... του Tor</a> για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του Tor. Μπορείτε πλέον να περιηγηθείτε στο Διαδίκτυο ανώνυμα."
msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Υπάρχει μια διαθέσιμη αναβάθμιση ασφάλειας για τον Tor Browser." @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%CE%9A%CE%AC%CE%BD%CF%84%CE%B5 κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στη σελίδα λήψης</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Λυπούμαστε, δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor." +msgstr "Συγγνώμη. Δεν χρησιμοποιείτε το δίκτυο Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" msgstr "Εάν επιχειρείτε να χρησιμοποιήσετε έναν Tor client, ανατρέξτε στην <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%... του Tor </a> και συγκεκριμένα στις <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%CF%83%CF%85%CF%87%CE%BD%CE%AD%C... ερωτήσεις</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Λυπούμαστε, το αίτημα σας απέτυχε ή λήφθηκε μια απρόσμενη απάντηση." +msgstr "Συγγνώμη, το αίτημά σας απέτυχε ή λήφθηκε μια απρόσμενη απάντηση."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Η διεύθυνση IP σας φαίνεται να είναι η:"
tor-commits@lists.torproject.org