commit c3598c0dca0babf3df708968064fe81c45d5e7a4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 26 21:48:01 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+fr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index e18e84ee1..928c98263 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Translators: # erinm, 2019 -# AO ao@localizationlab.org, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # Thomas Prévost thomasprevost85@gmail.com, 2019 +# AO ao@localizationlab.org, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-09 09:20+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Prévost thomasprevost85@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Blogue" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "Newsletter" +msgstr "Lettre d’information"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2345,15 +2345,15 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" -"pour progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " -"déployant des technologies d’anonymat et de confidentialité gratuites et à " -"code source ouvert. Nous soutenons leur disponibilité et leur utilisation " -"sans restriction, et promouvons une meilleure compréhension scientifique et " -"populaire." +"faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " +"déployant des technologies d’anonymat, de protection des données " +"personnelles et de la vie privée gratuites et à code source ouvert. Nous " +"soutenons aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en " +"les faisant mieux connaître des scientifiques et du public."
#: templates/footer.html:24 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "Abonnez-vous à notre liste de diffusion" +msgstr "S’abonner à notre lettre d’information"
#: templates/footer.html:25 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
tor-commits@lists.torproject.org