commit afb1691d991e5700ceebf1e14ae8a4acaca89891 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 22 22:19:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+nl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 6c9ede390..7a5a812f6 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -153,8 +153,9 @@ msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" -"Torbrowser gebruikt het Tornetwerk om je privacy en anonimiteit te " -"beschermen. De Torbrowser gebruiken heeft twee belangrijke eigenschappen:" +"Tor Browser gebruikt het Tor-netwerk om je privacy en anonimiteit te " +"beschermen. Gebruik maken van het Tor-netwerk heeft twee belangrijke " +"kenmerken:"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### HOW TOR WORKS" -msgstr "" +msgstr "##### HOE TOR WERKT"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "AAN HET DOWNLOADEN" +msgstr "DOWNLOADEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -257,7 +258,8 @@ msgid "" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" " Uw verbinden zal beveiligd zijn door [HTTPS](/nl/secure-connections) te " -"gebruiken, waardoor het veel moeilijker word voor iemand om te manipuleren." +"gebruiken, waardoor het veel moeilijker word voor iemand om deze te " +"manipuleren."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -357,9 +359,9 @@ msgid "" "To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a " "message to gettor@torproject.org with the words "linux zh" in it." msgstr "" -"Om links te krijgen voor Tor Browser te downloaden in het Chinees voor " -"Linux, stuur een bericht naar gettor@torproject.org met de woorden "linux " -"zh" in it." +"Om koppelingen te krijgen om Tor Browser te downloaden voor Linux in het " +"Chinees, stuur een bericht naar gettor@torproject.org met de woorden "linux" +" zh" in uw bericht."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -423,9 +425,9 @@ msgid "" "select this option. Tor Browser will take you through a series of " "configuration options." msgstr "" -"Als u weet dat uw verbinden is gecensureerd, of een proxy gebruikt, zou u " -"deze optie moeten selecteren. Tor Browser zal u door een reeks configuratie " -"opties nemen." +"Als u weet dat uw verbinding is gecensureerd of een proxy gebruikt, " +"selecteer dan deze optie. Tor Browser zal u door een reeks " +"configuratieopties loodsen."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -448,10 +450,10 @@ msgid "" " a proxy, click “Continue”." msgstr "" "Het volgende scherm vraagt of uw verbinding een proxy gebruikt. In de meeste" -" gevallen is dit niet nodig. U zult meestal zelf weten of u "Ja" hoeft te " -"antwoorden, omdat de zelfde instellingen door andere browsers op uw computer" -" worden gebruikt. Als het mogelijk is, vraag uw netwerk administrator voor " -"hulp. Als uw verbinding geen proxy nodig heeft, klik op "Verder"." +" gevallen is dit niet nodig. U zult meestal zelf weten of u "Ja" moet " +"antwoorden, omdat dezelfde instellingen door andere browsers op uw computer " +"worden gebruikt. Vraag uw netwerk-administrator om hulp als dat mogelijk is." +" Als uw verbinding geen proxy nodig heeft, klik op "Verder"."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -753,6 +755,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" " "src="../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" " +"src="../../static/images/pluggable_transport_network_settings.png"> "
#: https//tb-manual.torproject.org/transports/ #: (content/transports/contents+en.lrtopic.body) @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title) msgid "CIRCUMVENTION" -msgstr "" +msgstr "OMZEILING"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description) @@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title) msgid "MANAGING IDENTITIES" -msgstr "" +msgstr "IDENTITEITEN BEHEREN"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description) @@ -892,7 +896,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### THE URL BAR" -msgstr "" +msgstr "##### DE URL-BALK"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -973,7 +977,7 @@ msgid "" "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also " "useful if the website you are trying to reach is censored on your network." msgstr "" -"Als u inlogt op een website met een gewone browser, u onthult dan uw IP " +"Als u inlogt op een website met een gewone browser, u onthult dan uw IP-" "adres en uw geografische locatie ondertussen. hetzelfde is meestal ook zo " "wanneer u een email verstuurd. Op een sociale netwerk of email account " "inloggen terwijl u Tor Browser gebruikt, staat u toe om exact te kiezen " @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) msgid "ONION SERVICES" -msgstr "" +msgstr "ONION-DIENSTEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1150,7 +1154,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "##### PROBLEMEN OPLOSSEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### Security Levels" -msgstr "" +msgstr "##### Beveiligingsniveaus"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safest" -msgstr "" +msgstr "###### Veiligst"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safer" -msgstr "" +msgstr "###### Veiliger"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1450,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "" +msgstr "###### Standard"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1462,7 +1466,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) msgid "SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "BEVEILIGINGSINSTELLINGEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### SECURITY LEVELS" -msgstr "" +msgstr "##### BEVEILIGINGSNIVEAUS"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1593,7 +1597,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) msgid "UPDATING" -msgstr "" +msgstr "BIJWERKEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.description) @@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### KNOWN ISSUES" -msgstr "" +msgstr "##### BEKENDE PROBLEMEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) msgid "KNOWN ISSUES" -msgstr "" +msgstr "BEKENDE PROBLEMEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2002,7 +2006,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) msgid "UNINSTALLING" -msgstr "" +msgstr "DËINSTALLEREN"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description) @@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Windows:" -msgstr "" +msgstr "Op Windows:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2039,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On macOS:" -msgstr "" +msgstr "Op macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Linux:" -msgstr "" +msgstr "Op Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2196,11 +2200,11 @@ msgstr "Menu"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken"
#: templates/layout.html:8 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "" +msgstr "Tor Project | Tor Browser gebruikershandleiding"
#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35 msgid "Topics"
tor-commits@lists.torproject.org