commit 2a826187432c0f29eb2728fef1dddabd6a1f0fe7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 11 13:45:45 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- fa/network-settings.dtd | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fa/network-settings.dtd b/fa/network-settings.dtd index 0ddb86a..9803312 100644 --- a/fa/network-settings.dtd +++ b/fa/network-settings.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ -<!ENTITY torsettings.dialog.title "تنظیمات شبکه تور"> +<!ENTITY torsettings.dialog.title "تنظیمات مرورگر تور">
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "پیش از آغاز اتصال بسته تور به شبکه تور، نیاز است شما اطلاعاتی درباره اتصال اینترنت این رایانه ارائه کنید"> +<!ENTITY torsettings.prompt "قبل از تلاش مرورگر برای ارتباط با شبکهٔ تور، شما باید اطلاعات ارتباطی این رایانه را مشخص کنید.">
<!ENTITY torSettings.yes "بله"> <!ENTITY torSettings.no "نه"> @@ -24,7 +24,7 @@ <!ENTITY torSettings.enterFirewall "یک لیست جداشده با ویرگول از پورتهایی که توسط فایروال مجاز هستند."> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "آیا شرکتی که از آن اینترنت گرفته اید (ISP)، دسترسی به شبکه تور را فیلتر، سانسور و یا مسدود می کند؟"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "اگر مطمئن نیستید چطور به این سوال پاسخ دهید، «نه» یا انتخاب کنید.&#160; اگر «بله» را انتخاب کنید، می بایست تنظیمات مربوط به «پل های» تور را انجام دهید. پل ها مسیرهای دور زدن فیلتر هستند که لیست مشخصی از آن ها وجود ندارد و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است."> -<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما می توانید از پلهای پیش فرض استفاده کنید و یا به پل های دیگر دسترسی پیدا کرده و آن ها را تنظیم کنید."> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "شما میتوانید از مجموعهای از پلهای آماده و یا پلهای شخصی خودتان استفاده کنید.">
<!-- Other: -->
@@ -46,8 +46,9 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "به نظر می رسد شبکه ارتباطی شما به اینترنت، از یک فایروال استفاده می کند. یعنی فقط اجازه اتصال از یک سری درگاه های به خصوص را می دهد."> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "پورت های مجاز:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "سرویس دهنده اینترنت (ISP) من اتصال به شبکه تور را مسدود میکند."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "از پلهای پیشفرض از این نوع استفاده کن:"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "استفاده از پلهای شخصی"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "اتصال از طریق پلهای انتخاب شده"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "نوع انتقال:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "پلهای شخصی را وارد کنید"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "یک یا چند پل ارتباطی را وارد نمایید. (در هر خط یکی)"> <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "آدرس آیپی:پورت را وارد کنید">
@@ -55,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "کمک برای پل ارتباطی"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "اگر نمی توانید به شبکه تور متصل شوید، ممکن است به این دلیل باشد که شرکت ارایه کننده اینترنت شما(ISP) و یا سازمان های دیگر شبکه تور را بسته اند.&#160; غالباً می توانید این محدودیت را با استفاده از «پل» های تور دور بزنید. پل ها مسیرهای اضافی دور زدن فیلتر هستند که لیست آن در دسترس نیست و فیلتر کردن آن ها بسیار مشکل است."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "شما میتوانید از پلهای تنظیمشده قبلی یا مجموعهٔ پیشفرض پلها استفاده کنید. برای بهدست آوردن مجموعه آدرسهای جدید میتوانید از یکی از سه روش زیر استفاده کنید:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "شما میتوانید از پلهای موجود استفاده کنید و یا برای بهدست آوردن مجموعهای از پلهای شخصی از یکی از سه روش زیر بهره بگیرید:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "از طریق اینترنت"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "با استفاده از یک مرورگر به آدرس https://bridges.torproject.org بروید."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "از طریق آدرس ایمیل پاسخگوی خودکار">
tor-commits@lists.torproject.org