commit f65007eb3529bfc8592945bbed855a832573cc17 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue May 28 06:17:41 2019 +0000
Update translations for tba-torbrowserstringsdtd --- zh-CN/torbrowser_strings.dtd | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh-CN/torbrowser_strings.dtd b/zh-CN/torbrowser_strings.dtd index ddd5e5b30..58e704596 100644 --- a/zh-CN/torbrowser_strings.dtd +++ b/zh-CN/torbrowser_strings.dtd @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- Location note: Tor First run messages --> <!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "欢迎"> <!ENTITY firstrun_welcome_title "一切就绪。"> -<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor Browser 在浏览互联网中提供最高标准的隐私和安全保护,帮助你对抗跟踪、监控和审查。这个快速指南会向你介绍我们是怎样做的。"> +<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor 浏览器在你浏览互联网时提供最高标准的隐私和安全保护,帮助你对抗追踪、监控和审查。这个快速入门指南会向你介绍我们是怎样做到的。"> <!ENTITY firstrun_welcome_next "现在开始"> <!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "隐私"> <!ENTITY firstrun_privacy_title "拒绝跟踪和嗅探。"> @@ -9,7 +9,7 @@ <!ENTITY firstrun_privacy_next "前往“Tor 网络”"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor 网络"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_title "通过非中心化的网络进行浏览。"> -<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor Browser 将你和世界数千名志愿者支持的 Tor 网络相连。和 VPN 不同的是,这里不会有单点故障,也不需要你为了私密浏览信任某一个中心化的实体。"> +<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor 浏览器将你和世界数千名志愿者支持的 Tor 网络相连。和 VPN 不同的是,这里不会有单点故障,也不需要你为了私密浏览信任某一个中心化的实体。"> <!ENTITY firstrun_tornetwork_next "下一步"> <!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "安全"> <!ENTITY firstrun_secsettings_title "自定你的浏览体验。">
tor-commits@lists.torproject.org