[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit e63f3b5b880e473fad73dca89471a4acbeff6771 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Apr 5 03:23:35 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 13 ++++++++++++- 1 file changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 962db2a5ba..2c1f895d4b 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -5870,6 +5870,9 @@ msgid "" "handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; recommendation warn;" " host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx)" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] مشکل در راه اندازی. در 10% گیر کرده است: پایان " +"عملیات دستدهی با سرور دایرکتوری. (تمام;تمام; شمارش 10;هشدار توصیه; میزبان " +"[میزبان] در xxx.xxx.xxx.xx:xxx)" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5896,6 +5899,8 @@ msgid "" "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to " "complete a TLS handshake with the directory authorities." msgstr "" +"اگر خطوطی این چنینی در لاگ تور خود می بینید، بدین معناست که تور نتوانست " +"عملیات دستدهی TLS را با مراجع دایرکتوری تکمیل کند." #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -6340,6 +6345,9 @@ msgid "" "megabytes per second (a fast connection), or \"BandwidthRate 500 KBytes\" " "for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)." msgstr "" +"برای نمونه، شما شاید بخواهید \"BandwidthRate 10 MBytes\" را برای 10 مگابایت " +"در ثانیه (اتصال سریع)، یا \"BandwidthRate 500 KBytes\" برای 500 کیلوبایت در " +"ثانیه (یک اتصال کابلی قابل قبول) انتخاب کنید." #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -6353,6 +6361,9 @@ msgid "" "periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a " "long period to BandwidthRate." msgstr "" +"**BandwidthBurst** یک مجموعه از بایت های مورد استفاده برای عملی کردن درخواست" +" ها در طول دوره های کوتاه ترافیک بالاتر از BandwidthRate می باشد که میانگین " +"را در دوره بلند مدت روی BandwidthRate نگه می دارد." #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -9757,7 +9768,7 @@ msgstr "# apt install apt-transport-tor" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then replace the address in the lines added before with, for example:" -msgstr "" +msgstr "سپس نشانی که قبلاً اضافه شده بود را با آن جایگزین کنید، برای نمونه:" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org