commit 372b6871239c1a9171e202abc0144d353863b807 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 5 21:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 53 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index a76671464f..7e86a3150b 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "* საერთო მმართველის არიდებ #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Educate users about privacy by design" -msgstr "* მომხმარებლებისთვის პირადი მონაცემების დაცვის სწავლება" +msgstr "* მომხმარებლებისთვის სწავლება, თუ რა არის პირადულობისთვის განკუთვნილი"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4969,6 +4969,8 @@ msgid "" "Many journalists and media organizations use tools based on onion services " "to protect their sources." msgstr "" +"ბევრი ჟურნალისტი და მედიასაშუალება იყენებს Onion-მომსახურებაზე დაფუძნებულ " +"ხელსაწყოებს, მათი წყაროების დასაცავად."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5063,6 +5065,10 @@ msgid "" " the partner of my colleague Glenn Greenwald, got detained for nine hours at" " a London airport while he was trying to fly home to Brazil." msgstr "" +"„ამ ხელსაწყოს საჭიროება პირველად მაშინ გავაცნობიერე, როცა შევიტყვე, თუ როგორ" +" დააყოვნეს დავიდ მირანდა, ჩემი კოლეგის, გლენ გრინვალდის თანამშრომელი, ცხრა " +"საათის განმავლობაში ლონდონის აეროპორტში, როცა ცდილობდა დაბრუნებულიყო სახლში," +" ბრაზილიაში."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5086,6 +5092,9 @@ msgid "" "network more accessible to everyone." [OnionShare 2 " "release](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)" msgstr "" +"იმიტომ შევქმენი OnionShare, რომ ფაილების გაზიარება Tor-ქსელით, მეტად " +"ხელმისაწვდომი გამეხადა ყველასთვის“. [OnionShare 2 " +"გამოშვება](https://blog.torproject.org/new-release-onionshare-2)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5099,6 +5108,9 @@ msgid "" "services/overview/), there's no central authority that approves or rejects " "onion services." msgstr "" +"განმარტებულია [მიმოხილვაში](https://community.torproject.org/onion-" +"services/overview/), არ არსებობს ვინმე საერთო ზემდგომი, რომელიც დაუშვებს ან " +"უარყოფს Onion-მომსახურებებს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5142,6 +5154,7 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Educate users about privacy by design" msgstr "" +"### მომხმარებლებისთვის სწავლება, თუ რა არის პირადულობისთვის განკუთვნილი"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5173,7 +5186,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Metadata obfuscation or elimination" -msgstr "" +msgstr "### დაკავშირებული მონაცემების გაბნევა ან მოსპობა"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5407,6 +5420,8 @@ msgid "" "By default, the web server will be running on `localhost:80` at the end of " "the installation." msgstr "" +"ნაგულისხმევად, ვებსერვერი გაშვებული იქნება `localhost:80` მდებარეობაზე, " +"დაყენების ბოლოს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5666,6 +5681,8 @@ msgid "" "The other files are your onion service keys, so it is imperative that these " "are kept private." msgstr "" +"დანარჩენი ფაილები არის თქვენი Onion-მომსახურების გასაღებები, შესაბამისად " +"მნიშვნელოვანია მათი სხვებისგან მიუწვდომლად დატოვება."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5682,6 +5699,8 @@ msgid "" "Now you can connect to your onion service using Tor Browser, and you should " "get the html page you setup back in **Step 1**." msgstr "" +"ახლა უკვე შეგიძლიათ დაუკავშირდეთ თქვენს Onion-მომსახურებას Tor-ბრაუზერით და " +"წესით იხილავთ იმ html გვერდს, რომელიც დააყენეთ **ნაბიჯში 1**."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5714,6 +5733,8 @@ msgid "" "Read more about [Client authorization](https://community.torproject.org" "/onion-services/advanced/client-auth/) documentation." msgstr "" +"იხილეთ ვრცლად, [კლიენტის დამოწმების](https://community.torproject.org/onion-" +"services/advanced/client-auth/) მასალები."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5726,6 +5747,8 @@ msgid "" "If you want to forward multiple virtual ports for a single onion service, " "just add more `HiddenServicePort` lines." msgstr "" +"თუ გსურთ გადაამისამართოთ რამდენიმე წარმოსახვითი პორტი ერთი Onion-" +"მომსახურებისთვის, უბრალოდ დაამატეთ მეტი `HiddenServicePort` ხაზი."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5733,6 +5756,8 @@ msgid "" "If you want to run multiple onion services from the same Tor client, just " "add another `HiddenServiceDir` line." msgstr "" +"თუ გსურთ გაუშვათ Onion-მომსახურებები იმავე Tor-კლიენტიდან, უბრალოდ დაამატეთ " +"კიდევ ერთი `HiddenServiceDir` ხაზი."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5838,7 +5863,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "ServerName <your-onion-address.onion>" -msgstr "" +msgstr "ServerName <your-onion-address.onion>"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -6173,6 +6198,8 @@ msgid "" "- If possible, open the website and compare the original text with your " "translation." msgstr "" +"- თუ შესაძლებელია, გახსენით საიტი და შეადარეთ საწყისი ტექსტი თქვენს " +"თარგმანს."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/ #: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body) @@ -8581,6 +8608,8 @@ msgid "" "Brute force login attempts can be reduced/slowed by Captchas, which is the " "approach taken by Gmail for this same problem." msgstr "" +"ძალისმიერი შეტევები ანგარიშებზე შეიძლება შემცირდეს/შეყოვნდეს შესამოწმებლებით" +" (Captcha), რომელსაც აგრეთვე იყენებს Gmail მსგავსი საკითხის გადასაწყვეტად."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -8588,6 +8617,8 @@ msgid "" "In fact, Google provides a free Captcha service, complete with code for easy" " inclusion in a number of systems to help other sites deal" msgstr "" +"Google გთავაზობთ უფასო Captcha-მომსახურებას, სრული კოდით და მარტივად " +"ჩამატების შესაძლებლობით სისტემების უმეტესობაზე, საიტების დასახმარებლად."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -13746,6 +13777,8 @@ msgid "" "If you need to further rate-limit users, split your infrastructure into " "layers and put Captchas near the frontend." msgstr "" +"თუ გესაჭიროებათ მეტად შემცირება მომხმარებელთა სიხშირის, დაყავით თქვენი " +"ინფრასტრუქტურა შრეებად და ჩასვით Captcha-შემოწმებები, კლიენტის მხარეს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -13775,6 +13808,8 @@ msgstr "" #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "Nginx sends this input letters to recaptcha server for verification." msgstr "" +"Nginx აგზავნის ამ შესაყვან სიმბოლოებს Recaptcha-მომსახურებასთან " +"დამოწმებისთვის."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -14563,6 +14598,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are some alternatives you might want to try to address this problem:" msgstr "" +"არის სხვა შესაძლებლობებიც, რომლებიც შეიძლება მოისინჯოს, ამ სირთულის " +"გადასაწყვეტად:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14570,6 +14607,8 @@ msgid "" "* To avoid using an HTTPS certificate for your onion, the easiest answer is " "to write all your content so it uses only relative links." msgstr "" +"* იმისთვის, რომ აირიდოთ HTTPS-სერტიფიკატი თქვენი Onion-ისთვის, მარტივი " +"პასუხია, თავად დაწეროთ ყველა მასალა, რომ გამოიყენებოდეს მხოლოდ შიდა ბმულები."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14642,6 +14681,12 @@ msgid "" "Validation (DV) and Organization Validation (OV) certificates containing Tor" " onion addresses." msgstr "" +"2020 წლის ბოლოს, სერტიფიკატების გამცემის/ბრაუზერის ფორუმმა მხარი დაუჭირა და" +" [დაამტკიცა ვერსია 3 Onion-" +"სერტიფიკატები](https://archive.cabforum.org/pipermail/servercert-" +"wg/2020-February/001637.html), ასე რომ, გამცემების მიერ ახლა უკვე დაშვებულია" +" დომენით დამოწმებული (DV) და კომპანიით დამოწმებული (OV) სერტიფიკატები, " +"რომლებიც Tor-ის Onion-მისამართებს შეიცავს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -14695,6 +14740,8 @@ msgid "" "* [DigiCert](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-recognized-" "special-use-domain/)" msgstr "" +"* [DigiCert](https://www.digicert.com/blog/onion-officially-recognized-" +"special-use-domain/)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -18833,6 +18880,7 @@ msgid "" "For CentOS and RHEL 8 or later versions, the dnf-automatic package is the " "preferred approach:" msgstr "" +"CentOS-სა და RHEL 8-ზე უფრო ახალ ვერსიებზე, უმჯობესია dnf-automatic კრებული:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) @@ -18864,12 +18912,12 @@ msgstr "ჩართეთ და გაუშვით ავტომატუ #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "systemctl enable --now dnf-automatic.timer" -msgstr "" +msgstr "systemctl enable --now dnf-automatic.timer"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "Check status of dnf-automatic:" -msgstr "" +msgstr "dnf-automatic მდგომარეობის შემოწმება:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org