commit bd76957b7cce04f5a3e0b2f073844c936a88b2cc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 20 14:50:53 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+is.po | 33 +++++++++++++++++++++------------ contents+pt-BR.po | 18 ++++++++++-------- 2 files changed, 31 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 8d1894c97..513a86545 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Spjallaðu við okkur á"
#: templates/contact.html:9 msgid "Ask questions about using Tor." -msgstr "" +msgstr "Spurðu spurninga um notkun Tor."
#: templates/contact.html:10 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome." @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:13 msgid "Discuss running a Tor relay." -msgstr "" +msgstr "Spjallaðu um rekstur á Tor-endurvarpa."
#: templates/contact.html:14 msgid "Talk with Tor’s global south community." @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Finndu okkur á samfélagsmiðlum"
#: templates/contact.html:34 msgid "Volunteer with Tor" -msgstr "" +msgstr "Bjódu fram krafta þína við Tor"
#: templates/contact.html:37 msgid "Get Involved" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Taka þátt"
#: templates/contact.html:42 msgid "Join an email list" -msgstr "" +msgstr "Gerstu áskrifandi að póstlista"
#: templates/contact.html:45 msgid "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:58 msgid "Report a bug or give feedback." -msgstr "" +msgstr "Tilkynntu um villu eða gefðu umsögn."
#: templates/contact.html:59 msgid "" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:65 msgid "Tell us about a bad relay." -msgstr "" +msgstr "Segðu okkur frá skemmdum endurvörpum."
#: templates/contact.html:66 msgid "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:74 msgid "Report a security issue." -msgstr "" +msgstr "Tilkynntu um öryggisvandamál."
#: templates/contact.html:75 msgid "" @@ -2277,6 +2277,11 @@ msgid "" "email frontdesk@rt.torproject.org. For donor-related questions, contact " "giving@torproject.org" msgstr "" +"Fyrir spurningar og athugasemdir varðandi Tor-sjálfseignarstofnunina: " +"spurningar varðandi notkun vörumerkja, aðild að samtökunum og samstarf, " +"fyrirspurnir um tengiliði o.s.frv, sendu tölvupóst á " +"frontdesk@rt.torproject.org. Fyrir spurningar tengdar fjárframlögum, hafðu " +"samband við giving@torproject.org"
#: templates/contact.html:102 msgid "Send us Mail" @@ -2288,7 +2293,7 @@ msgstr "Náðu í Tor-vafrann fyrir Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." -msgstr "" +msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti, ritskoðun og njósnum."
#: templates/download-android.html:18 msgid "Download .apk" @@ -2306,7 +2311,7 @@ msgstr "Fara á F-droid %s" #: templates/download-android.html:25 #, python-format msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try %s" -msgstr "" +msgstr "Ert þú iOS-notandi? Við hvetjum þig til að prófa %s"
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -2314,11 +2319,11 @@ msgstr "Tungumál"
#: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "Settu þig í samband"
#: templates/download.html:7 msgid "Get connected" -msgstr "" +msgstr "Settu þig í samband"
#: templates/download.html:9 msgid "" @@ -2613,7 +2618,7 @@ msgstr "Fréttatilkynningar"
#: templates/press.html:54 msgid "Coverage" -msgstr "" +msgstr "Útbreiðsla"
#: templates/press.html:61 msgid "Date" @@ -2658,6 +2663,10 @@ msgid "" "financial contributions: coding, testing, documenting, educating, " "researching, and running the relays that make up the Tor network." msgstr "" +"Bestu þakkir til alls þess fólks og hópa sem hafa gert Tor mögulegt til " +"þessa, og sérstakar þakkir til einstakra sjálboðaliða sem lagt hafa til " +"annað en fjármagn: forritun, prófanir, gerð skjala, kennsla, rannsóknir og " +"að keyra endurvarpana sem mynda Tor-netkerfið."
#: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors" diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 01ad7d58d..30b85fdc6 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Greg Strider gboufleur@gmail.com, 2019 # Hildeberto Abreu Magalhães hildeberto@gmail.com, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 -# Anna e só contraexemplos@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Anna e só contraexemplos@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Anna e só contraexemplos@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -371,8 +371,8 @@ msgid "" "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in" " the U.S., plus one in Germany." msgstr "" -"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de nós voluntários; a " -"maioria nos Estados Unidos e um na Alemanha." +"No final de 2003, a rede tinha cerca de uma dúzia de relays voluntários; a " +"maioria nos Estados Unidos, e um na Alemanha."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" "access to the uncensored web." msgstr "" "Somos uma equipe internacional que acredita que todos deveriam ter acesso a " -"uma web sem censura." +"uma web livre de censura."
#: https//www.torproject.org/press/2019-01-11-tor-pulls-in-record-donations/ #: (content/press/tor-pulls-in-record-donations/contents+en.lrpost.title) @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tails 3.12" -msgstr "Novo lançamento: Tails 3.12" +msgstr "Próximo lançamento: Tails 3.12"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary) @@ -2553,13 +2553,15 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:75 templates/home.html:79 msgid "BROWSE FREELY" -msgstr "" +msgstr "NAVEGUE LIVREMENTE"
#: templates/home.html:80 msgid "" "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have " "blocked." msgstr "" +"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter" +" bloqueado."
#: templates/jobs.html:2 msgid "Current Openings" @@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
#: templates/press.html:9 msgid "Visit our Support Portal" -msgstr "Acesse nosso Portal de Suporte" +msgstr "Visite nosso Portal de Suporte"
#: templates/press.html:12 msgid "Ask us on #tor"
tor-commits@lists.torproject.org