[translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

commit a1cde93a0e4b2ff1019a10df024b83b8a1eeb01c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Dec 4 06:46:04 2012 +0000 Update translations for tails-persistence-setup_completed --- es/es.po | 14 +++++++------- 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/es/es.po b/es/es.po index 1e9efe7..b9620d8 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-29 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-04 06:33+0000\n" "Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 msgid "Personal Data" -msgstr "Datos Personales" +msgstr "Datos personales" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Secretos guardados por el grupo de claves (keyring) de GNOME" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 msgid "Network Connections" -msgstr "Conexiones de Red" +msgstr "Conexiones de red" #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 msgid "Configuration of network devices and connections" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "El volumen persistente no se pudo leer. ¿Problemas de permisos o de pro #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "El volumen persistente no se puede escribir. ¿Está quizá montado en modo solo-lectura (read-only)?" +msgstr "El volumen persistente no se puede escribir. ¿Está quizá montado en modo sólo-lectura (read-only)?" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 #, perl-format @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "<b>¡Tenga cuidado!</b> Usar persistencia tiene consecuencias que deben #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" -msgstr "Frase Clave: " +msgstr "Frase clave: " #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Verificar Frase Clave: " +msgstr "Verificar frase clave: " #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Las frases clave no concuerdan" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 msgid "Failed" -msgstr "Falló" +msgstr "Fallo" #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
participants (1)
-
translation@torproject.org