commit bddf2aa4986d9e175a728a09199d3dd0938b1773 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 21 18:45:51 2014 +0000
Update translations for whisperback --- pt/pt.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index a2835a0..87b4f0d 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-21 18:43+0000\n" "Last-Translator: TiagoJMMC tiagojmmc@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação." #: ../whisperBack/gui.py:301 #, python-format msgid "Unable to save %s." -msgstr "" +msgstr "Não é possível guardar %s."
#. XXX: fix string #: ../whisperBack/gui.py:325 @@ -104,15 +104,15 @@ msgid "" "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível enviar o relatório de bugs devido a problemas de rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de bugs como um ficheiro numa unidade USB e enviá-lo para %s através da sua conta de email, recorrendo a um outro sistema. Note que, através desta acção, o seu relatório de bugs não será anónimo a não ser que tome as devidas precauções (e.g. utilizar o Tor com uma conta de email descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de bugs como um ficheiro?"
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." -msgstr "" +msgstr "Envie comentários num email encriptado."
#: ../whisperBack/gui.py:393 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Programadores Talis tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits"
tor-commits@lists.torproject.org