commit 702db14b410eeee7e93004652b4fe93964ff4c2f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 24 11:16:17 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ar/ar.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po index 2e2987f..44208ed 100644 --- a/ar/ar.po +++ b/ar/ar.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Fadi Mansour fadi.redeemer.mansour@gmail.com, 2012 # alshara3 hsn.ali91@gmail.com, 2013 # Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013 -# Sherief sheriefalaa.w@gmail.com, 2013 +# Sherief Alaa sheriefalaa.w@gmail.com, 2013 # taljurf taljurf@fedoraproject.org, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-13 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Sherief sheriefalaa.w@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" msgstr "%(distribution)s إنشاء USB حي"
-#: ../liveusb/gui.py:758 +#: ../liveusb/gui.py:776 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "تم تحديد %(filename)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1018 +#: ../liveusb/creator.py:1004 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s اصلاً جاهز للأقلاع" @@ -91,16 +91,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في قرص الـUSB لتصبح مساحة دائمة، سوف تستطيع أن تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الإضافية الدائمة لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم إعادة تشغيل النظام."
-#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383 +#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1331 +#: ../liveusb/creator.py:1317 msgid "Cannot find" msgstr "لا يمكن العثور"
-#: ../liveusb/creator.py:574 +#: ../liveusb/creator.py:545 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز %s" @@ -123,74 +123,73 @@ msgstr "استنسخ\nو\nحدث" msgid "Create Live USB" msgstr "انشئ نظام تشغيل حي علي قرص الـUSB"
-#: ../liveusb/creator.py:429 +#: ../liveusb/creator.py:400 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "يتم إنشاء مكان تخزين دائم بحجم %s ميجابايت"
-#: ../liveusb/gui.py:534 +#: ../liveusb/gui.py:556 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "لم يتم تركيب هذا الجهاز بعد، لذلك لا يمكن تحديد المساحة المتاحة. سيتم تثبيت 8 جيجا كقيمة عظمى لحيز التخزين الدائم." - -#: ../liveusb/gui.py:197 -#, python-format -msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "وسيط التخزين هذا صغير جداً، يجب أن يكون على الأقل %s ميجابايت." +msgstr "لم يتم تركيب الجهاز بعد، لذلك لا يمكن تحديد سعة التخزين المتبقية."
#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "تحميل %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:732 +#: ../liveusb/gui.py:750 msgid "Download complete!" msgstr "تم التحميل!"
-#: ../liveusb/gui.py:736 +#: ../liveusb/gui.py:754 msgid "Download failed: " msgstr "التحميل فشل: "
-#: ../liveusb/gui.py:84 +#: ../liveusb/gui.py:88 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "جاري التحميل %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1116 +#: ../liveusb/creator.py:1102 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
-#: ../liveusb/creator.py:1196 +#: ../liveusb/creator.py:808 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "يتم الدخول على unmount_device للجهاز '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Error probing device" msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
-#: ../liveusb/gui.py:226 +#: ../liveusb/gui.py:227 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم الـUUID لجهازك. ﻻ يمكن المتابعة."
-#: ../liveusb/creator.py:405 +#: ../liveusb/creator.py:376 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "خطأ: إن الـSHA1 للقرص الحي غير صحيح. تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز الفحص."
-#: ../liveusb/creator.py:144 +#: ../liveusb/creator.py:145 msgid "Extracting live image to USB device..." msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..."
-#: ../liveusb/creator.py:1061 +#: ../liveusb/creator.py:1047 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:139 +#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "نجح التحقق من الـMD5 لملف الأيزو"
-#: ../liveusb/creator.py:137 +#: ../liveusb/creator.py:138 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "التحقق من الـMD5 لملف الأيزو فشل"
@@ -200,65 +199,74 @@ msgid "" "downloaded for you." msgstr "إذا لم تقم بتحديد ملف أيزو يحتوي علي نظام تشغيل حي, سوف يتم تحميل الأصدار المختار لك."
-#: ../liveusb/gui.py:601 +#: ../liveusb/gui.py:619 msgid "Installation complete!" msgstr "تم التثبيت!"
-#: ../liveusb/gui.py:276 +#: ../liveusb/gui.py:279 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "تم التثبيت! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:602 +#: ../liveusb/gui.py:620 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "تم التثبيت. اضغط "موافق" لإغلاق هذا البرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237 +#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 msgid "Installing bootloader..." msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
-#: ../liveusb/gui.py:281 +#: ../liveusb/gui.py:284 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "فشل إنشاء قرص USB حي!"
-#: ../liveusb/creator.py:1332 +#: ../liveusb/creator.py:1318 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "تأكد من فك ضغط ملف "liveusb-creator" قبل العمل بالبرنامج."
-#: ../liveusb/creator.py:1208 +#: ../liveusb/creator.py:1194 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:847 +#: ../liveusb/creator.py:830 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
-#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680 +#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 msgid "Next" msgstr "التالي"
-#: ../liveusb/gui.py:541 +#: ../liveusb/gui.py:562 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "لا توجد مساحة فارغة على الجهاز %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:824 +#: ../liveusb/creator.py:797 msgid "No mount points found" msgstr "لا توجد نقاط تركيب"
-#: ../liveusb/creator.py:422 +#: ../liveusb/creator.py:393 msgid "Not enough free space on device." msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز."
-#: ../liveusb/gui.py:546 +#: ../liveusb/gui.py:543 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "صيغة هذا القسم هي FAT16؛ سيتم تحديد المساحة إلى 2 جيجابايت"
-#: ../liveusb/gui.py:592 +#: ../liveusb/gui.py:539 +msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" +msgstr "صيغة تقسيمة التخزين هي FAT32، و هذا سيحد حجم الملفات إلى ٤ جيجابايت." + +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "تقسيم الجهاز %(device)s" + +#: ../liveusb/gui.py:610 msgid "Persistent Storage" msgstr "حيز التخزين الدائم"
@@ -266,53 +274,53 @@ msgstr "حيز التخزين الدائم" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "الذاكرة الأستمرارية (0 ميجا)"
-#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678 +#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." msgstr "اضغط "التالي" إذا كنت ترغب في الاستمرار."
-#: ../liveusb/gui.py:452 +#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Refreshing releases..." msgstr "تحديث النشرات..."
-#: ../liveusb/gui.py:457 +#: ../liveusb/gui.py:461 msgid "Releases updated!" msgstr "تم تحديث النشرات!"
-#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255 +#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "إزالة ملفات %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:498 +#: ../liveusb/creator.py:469 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً"
-#: ../liveusb/creator.py:1110 +#: ../liveusb/creator.py:1096 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s"
-#: ../liveusb/gui.py:743 +#: ../liveusb/gui.py:761 msgid "Select Live ISO" msgstr "حدد ملف أيزو حي"
-#: ../liveusb/creator.py:181 +#: ../liveusb/creator.py:182 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "تجهيز ملف الإقلاع "OLPC"..."
-#: ../liveusb/creator.py:738 +#: ../liveusb/creator.py:711 #, python-format msgid "" "Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" " before starting the installation process." msgstr "بعض تقسيمات جهاز اليو اس بي %(device)s تعمل. سيتم إيقاف عملها قبل البدء في عملية التثبيت."
-#: ../liveusb/creator.py:130 +#: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو، سيتم التجاوز"
-#: ../liveusb/creator.py:1144 +#: ../liveusb/creator.py:1130 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
@@ -320,19 +328,19 @@ msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..." msgid "Target Device" msgstr "الجهاز المقصود"
-#: ../liveusb/gui.py:625 +#: ../liveusb/gui.py:643 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." msgstr "سجل الإقلاع الرئيسي MBR على جهازك فارغ. الضغط على 'إنشاء قرص USB حي' مرة أخري سيقوم بإعادة تأهيل الـMBR على هذا الجهاز."
-#: ../liveusb/gui.py:746 +#: ../liveusb/gui.py:764 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "الملف المختار غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاحياته أو اختيار ملف آخر."
-#: ../liveusb/creator.py:366 +#: ../liveusb/creator.py:337 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -370,109 +378,114 @@ msgstr "هذا هو شريط التقدم و سوف يشير إلي مدي تق msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "هذه هي لوحة مراقبة الحالة و هنا يتم طباعة كل الرسائل."
-#: ../liveusb/creator.py:908 +#: ../liveusb/creator.py:895 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518 +#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "غير قادر علي تغيير صلاحيات %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:488 +#: ../liveusb/creator.py:459 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "غير قادر علي نسخ %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:414 +#: ../liveusb/gui.py:418 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
-#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1184 msgid "Unable to find any removable device" msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز قابل للإزالة"
-#: ../liveusb/creator.py:1038 +#: ../liveusb/creator.py:1024 msgid "Unable to find partition" msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
-#: ../liveusb/creator.py:1278 +#: ../liveusb/creator.py:1264 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com الطلب لم ينتج عنه أي نتائج"
-#: ../liveusb/gui.py:653 +#: ../liveusb/gui.py:671 msgid "Unable to mount device" msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
-#: ../liveusb/creator.py:812 +#: ../liveusb/creator.py:785 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "غير قادر على تركيب جهاز: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:523 +#: ../liveusb/creator.py:494 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "غير قادر علي إزالة مجلد من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:511 +#: ../liveusb/creator.py:482 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1113 +#: ../liveusb/creator.py:1099 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير مثبتة."
-#: ../liveusb/gui.py:752 +#: ../liveusb/gui.py:770 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقلت ملف الأيزو إلى المجلد الرئيسي لقرصك (C:\ على سبيل المثال)"
-#: ../liveusb/creator.py:719 +#: ../liveusb/creator.py:692 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s، سيتم التجاوز."
-#: ../liveusb/creator.py:411 +#: ../liveusb/creator.py:382 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ملف أيزو غير معروف، سيتم تجاوز الفحص."
-#: ../liveusb/creator.py:808 +#: ../liveusb/creator.py:781 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "خطأ غير معروف ببرنامج dbus عند محاولة تركيب جهاز: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887 +#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تشكيل."
-#: ../liveusb/gui.py:80 +#: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "إصدار غير معروف: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:835 +#: ../liveusb/creator.py:822 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "إزالة تثبيت '%(udi)s' على '%(device)s'" + +#: ../liveusb/creator.py:818 #, python-format -msgid "Unmounting %(device)s" -msgstr "خلع جهاز %(device)s" +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "إزالة تثبيت نظام الملفات من '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890 +#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:790 +#: ../liveusb/creator.py:763 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nفي حالة محاولتك تنصيب تحديث لنظام تيلز (و هو لم يتم تثبيتة من قبل هذا المثبت), هذا الخيار غير مدعوم: يجب عليك أن تثبت البرنامج من جديد و يرجح أستخدام امر "أستنساخ و تثبيت""
-#: ../liveusb/creator.py:1211 +#: ../liveusb/creator.py:1197 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" @@ -487,65 +500,65 @@ msgstr "التحديث من ملف أيزو" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "أستخدام نظام تشغيل حي بصيغة أيزو"
-#: ../liveusb/creator.py:132 +#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "يتم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو"
-#: ../liveusb/creator.py:385 +#: ../liveusb/creator.py:356 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "التحقق من الـSHA1 لملف القرص الحي..."
-#: ../liveusb/creator.py:389 +#: ../liveusb/creator.py:360 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "التحقق من الـSHA256 لملف القرص الحي..."
-#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204 +#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
-#: ../liveusb/gui.py:659 +#: ../liveusb/gui.py:677 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." msgstr "تحذير: كل البيانات على الجهاز المُختار سوف تحذف."
-#: ../liveusb/gui.py:676 +#: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
-#: ../liveusb/gui.py:639 +#: ../liveusb/gui.py:657 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." msgstr "تحذير: سجل الإقلاع الرئيسي "Master Boot Record" في جهازك ﻻ يطابق سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـsyslinux, إذا كنت تواجه مشاكل في اجراء عملية الإقلاع لذاكرة الـUSB هذه فجري تشغل برنامج "liveusbcreator" مع الخيار reset-mbr-- "
-#: ../liveusb/gui.py:389 +#: ../liveusb/gui.py:392 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "تنبيه: يجب تنفيذ هذه الأداة بصلاحيات مدير النظام. لعمل هذا، انقر باليمين على الأيقونة وافتح الخصائص. في صفحة "Compatibility/التوافقية"، فعل الخيار "Run this program as an administrator/قم بتشغيل هذا التطبيق كمدير"."
-#: ../liveusb/creator.py:151 +#: ../liveusb/creator.py:152 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "تمت الكتابة علي الجهاز بسرعة %(speed)d ميغابايت بالثانية"
-#: ../liveusb/creator.py:636 +#: ../liveusb/creator.py:607 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "أنت تستخدم نسخة قديمة من syslinux-extlinux، وهي لا تدعم نظام الملفات ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:737 +#: ../liveusb/gui.py:755 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
-#: ../liveusb/creator.py:91 +#: ../liveusb/creator.py:92 msgid "You must run this application as root" msgstr "من الضروري ان يعمل هذا التطبيق بصلاحيات حساب رووت"
-#: ../liveusb/gui.py:673 +#: ../liveusb/gui.py:691 msgid "" "Your device already contains a LiveOS.\n" "If you continue, this will be overwritten."
tor-commits@lists.torproject.org