commit 44baba47d5a67bfe325c0af14275a96493eb7726 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 11 09:48:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed --- contents+es.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 32 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 9beac4e071..8ecd87c231 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -11,9 +11,9 @@ # walking walking@i2pmail.org, 2021 # erinm, 2021 # David Figuera dfb@fastmail.com, 2021 -# Emma Peel, 2021 # strel, 2021 # Zuhualime Akoochimoya, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-08 13:14+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "#### Improving the user experience of connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "#### Mejorar la experiencia de usuario al conectar a Tor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -897,12 +897,17 @@ msgid "" "acted as the options panel for advanced Tor network configurations over the " "years." msgstr "" +"[Tor Launcher](https://support.torproject.org/glossary/tor-launcher/) ha " +"ejercido como el panel de preferencias para configuraciones avanzadas de la " +"red Tor todos estos años."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "" "It also serves as a control point for users who are in censored networks." msgstr "" +"También sirve como un punto de control para usuarios que se encuentran en " +"redes censuradas."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -910,6 +915,8 @@ msgid "" "The UX and the Anti-Censorship teams joined efforts to improve the " "connecting flow for Tor Browser users." msgstr "" +"El equipo de experiencia de usuario y el de anti-censura unieron esfuerzos " +"para mejorar la experiencia de los usuarios al conectarse del Navegador Tor."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -918,6 +925,9 @@ msgid "" "seamlessly access the open internet by simplifying the connection flow, " "detecting censorship and providing bridges." msgstr "" +"Esta versión es la primera de una serie que ayudará a los usuarios " +"censurados a acceder sin interrupciones la Internet, simplificando el " +"mecanismo de conectarse, detectando la censura y proporcionando puentes."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -973,6 +983,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40174](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40174)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -981,6 +993,9 @@ msgid "" "browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" "browser/-/issues/40242)" msgstr "" +"* [tpo/applications/tor-" +"browser#40242](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-" +"browser/-/issues/40242)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -988,6 +1003,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40103](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40103)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -995,6 +1012,8 @@ msgid "" "* " "[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)" msgstr "" +"* " +"[tpo/applications/fenix#40115](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/fenix/-/issues/40115)"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -1370,6 +1389,11 @@ msgid "" "diverse interests and trust assumptions, and the software needed to be free " "and open to maximize transparency and decentralization." msgstr "" +"Desde su inicio en los 90, el enrutamiento cebolla se concibió basándose en " +"una red descentralizada. La red necesitaba ser operada por entidades con " +"intereses y suposiciones acerca de la confianza diversos, y el software " +"debería ser libre y abierto para maximizar la transparencia y la " +"descentralización."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -1583,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/privchat/chapter-4/ #: (content/privchat/chapter-4/contents+en.lrpage.title) msgid "Privchat chapter 4" -msgstr "" +msgstr "Privchat capítulo 4"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/trademark-faq/ #: (content/about/trademark/trademark-faq/contents+en.lrtopic.title) @@ -2002,7 +2026,7 @@ msgstr "firma" #: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34 #: templates/download-tor.html:51 templates/hero-download.html:52 msgid "Learn how to verify a signature" -msgstr "" +msgstr "Aprende cómo verificar una firma digital."
#: templates/download-tor.html:41 msgid "Windows Expert Bundle" @@ -2034,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:10 msgid "Select "Tor Network Settings" and "Use a bridge"." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar "Ajustes de red Tor" y "Usar un puente"."
#: templates/download.html:13 msgid "" @@ -2510,11 +2534,11 @@ msgstr "Leer más."
#: templates/macros/pagination.html:5 templates/macros/pagination.html:45 msgid "Newer" -msgstr "" +msgstr "Más nuevo"
#: templates/macros/pagination.html:59 templates/macros/pagination.html:61 msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "Anteriores"
#: templates/macros/question.html:15 msgid "Suggest Feedback"
tor-commits@lists.torproject.org