[translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

commit b2ee0c3703a246c8fddb3c319b5aab44ab651dca Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Dec 31 19:45:35 2012 +0000 Update translations for vidalia_help_completed --- es/bridges.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/es/bridges.po b/es/bridges.po index 93ba5be..84d0a80 100644 --- a/es/bridges.po +++ b/es/bridges.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:37+0000\n" "Last-Translator: strel <strelnic@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Algunos proveedores de servicios de Internet (ISPs) intentan evitar que #. type: Content of: <html><body> #: en/bridges.html:31 msgid "<a name=\"finding\"/>" -msgstr "<nombre=\"buscando\">" +msgstr "<a name=\"buscando\">" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/bridges.html:32 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Principalmente hay dos maneras de obtener una dirección de bridge:" #. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:36 msgid "Get some friends to run private bridges for you" -msgstr "Convenza a algunos amigos para que mantengan bridges privados para usted" +msgstr "Convenza a algunos amigos para que mantengan bridges de acceso privado para usted" #. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:37
participants (1)
-
translation@torproject.org