commit b2ee0c3703a246c8fddb3c319b5aab44ab651dca Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 31 19:45:35 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- es/bridges.po | 6 +++--- 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/bridges.po b/es/bridges.po index 93ba5be..84d0a80 100644 --- a/es/bridges.po +++ b/es/bridges.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:37+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Algunos proveedores de servicios de Internet (ISPs) intentan evitar que #. type: Content of: <html><body> #: en/bridges.html:31 msgid "<a name="finding"/>" -msgstr "<nombre="buscando">" +msgstr "<a name="buscando">"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/bridges.html:32 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Principalmente hay dos maneras de obtener una dirección de bridge:" #. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:36 msgid "Get some friends to run private bridges for you" -msgstr "Convenza a algunos amigos para que mantengan bridges privados para usted" +msgstr "Convenza a algunos amigos para que mantengan bridges de acceso privado para usted"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/bridges.html:37
tor-commits@lists.torproject.org