commit fd3cdcd1c59136ac583eb16ce24d2ee14aa125fe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 19 20:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 23 +++++++++++++++++++---- 1 file changed, 19 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index ce617591d2..16813f3fd7 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -8288,6 +8288,9 @@ msgid "" "or https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-" "faq, it may be out of date. Follow the link to get the latest version." msgstr "" +"أيضًا ، إذا تلقيت هذا المستند من أي مكان بخلاف موقع EFF على الويب أو " +"https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq" +" ، فقد يكون قديمًا. اتبع الرابط للحصول على أحدث إصدار."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8295,16 +8298,19 @@ msgid "" "Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-" "resources/eff-tor-legal/faq/tor-dmca-response)!" msgstr "" +"هل حصلت على إشعار قانون الألفية الجديدة لحقوق طبع ونشر المواد الرقمية؟ تحقق " +"من [نموذج رسالة الاستجابة] (/ relay / community-resources / eff-tor-legal / " +"faq / tor-dmca-response)!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "## General Information" -msgstr "" +msgstr "## معلومات عامة"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "### Has anyone ever been sued or prosecuted for running Tor?" -msgstr "" +msgstr "### هل تمت مقاضاة أي شخص أو مقاضاته بسبب تشغيله Tor؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8314,11 +8320,15 @@ msgid "" "relay including an exit relay that allows people to anonymously send and " "receive traffic - is legal under U.S. law." msgstr "" +"** لا ** ، لسنا على علم بأي شخص تمت مقاضاته أو مقاضاته في الولايات المتحدة " +"لمجرد تشغيله تتابع Tor. علاوة على ذلك ، نعتقد أن تشغيل مرحل Tor بما في ذلك " +"مرحل الخروج الذي يسمح للأشخاص بإرسال واستقبال حركة المرور دون الكشف عن " +"هويتهم - أمر قانوني بموجب قانون الولايات المتحدة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "### Should I use Tor or encourage the use of Tor for illegal purposes?" -msgstr "" +msgstr "### هل يجب علي استخدام Tor أو تشجيع استخدام Tor لأغراض غير قانونية؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8327,12 +8337,15 @@ msgid "" "and human rights. It is not a tool designed or intended to be used to break " "the law, either by Tor users or Tor relay operators." msgstr "" +"**لا**. تم تطوير Tor ليكون أداة لحرية التعبير والخصوصية وحقوق الإنسان. إنها " +"ليست أداة مصممة أو يُقصد استخدامها لخرق القانون ، سواء من قبل مستخدمي Tor أو" +" مشغلي ترحيل Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "" "### Can EFF promise that I won't get in trouble for running a Tor relay?" -msgstr "" +msgstr "### هل يمكن أن تعد EFF بأنني لن أواجه مشكلة في تشغيل مرحل Tor؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8340,6 +8353,7 @@ msgid "" "**No**. All new technologies create legal uncertainties, and Tor is no " "exception." msgstr "" +"**لا**. جميع التقنيات الجديدة تخلق شكوكًا قانونية ، وTor ليس استثناءً."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8347,6 +8361,7 @@ msgid "" "We cannot guarantee that you will never face any legal liability as a result" " of running a Tor relay." msgstr "" +"لا يمكننا أن نضمن أنك لن تواجه أي مسؤولية قانونية نتيجة تشغيل مرحل Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org