commit 7f94555755e0ecd525975ab16f2da2e34e3f9ab6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 22 15:45:51 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- pl.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/pl.po b/pl.po index 24ecbc2..481d108 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-20 13:00+0000\n" -"Last-Translator: hoek hoek@hoek.pl\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-21 17:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 15:40+0000\n" +"Last-Translator: sebx\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,24 +20,16 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657 -#, perl-brace-format -msgid "" -"<b>Debugging information</b>\n" -"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n" -"\n" -"<i>stdout:</i>\n" -"%{stdout}s\n" -"\n" -"<i>stderr:</i>\n" -"%{stderr}s" -msgstr "<b>Informacje o debugowaniu</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667 +msgid "For debugging information, see ~/.xsession-errors." +msgstr "Dla informacji o debugowaniu zobacz ~/.xsession-errors."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216 msgid "Error while checking for upgrades" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania dostępnych aktualizacji"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219 msgid "" "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n" "\n" @@ -46,64 +38,64 @@ msgid "" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" msgstr "<b>Nie można określić, czy aktualizacja jest dostępna na naszej stronie internetowej.</b>\n\nSprawdź swoje połączenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbować ponowić próbę aktualizacji.\n\nJeśli problem będzie się powtarzał, idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231 -msgid "no incremental upgrade is available." -msgstr "brak dostępnych aktualizacji przyrostowych." - #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234 -msgid "your device was not created using Tails Installer." +msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" +msgstr "nie ma dostępnych automatycznych aktualizacji na naszej stronie dla tej wersji" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240 +msgid "your device was not created using Tails Installer" msgstr "Twoje urządzenie nie zostało utworzone przy użyciu instalatora Tails."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237 -msgid "your device is not writable." -msgstr "Twoje urządzenie nie ma prawa zapisu." +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245 +msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" +msgstr "Tails został uruchomiony z płyty DVD lub z urządzenia tylko do odczytu."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240 -msgid "there is not enough free space on your device." -msgstr "nie ma wystarczająco dużo wolnego miejsca na urządzeniu." +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250 +msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" +msgstr "nie ma wystarczająco wolnego miejsca na partycji systemu Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243 -msgid "there is not enough free memory." -msgstr "nie ma wystarczająco dużo wolnej pamięci." +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255 +msgid "not enough memory is available on this system" +msgstr "nie ma wystarczającej ilości pamięci na tym systemie"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." msgstr "Nie ma dostępnego wyjaśnienia dla powodu '%{reason}s'."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281 msgid "The system is up-to-date" msgstr "System jest aktualny."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." msgstr "Ta wersja Tails jest nieaktualna i może mieć problemy z bezpieczeństwem."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." msgstr "Następująca przyrostkowa aktualizacja wymaga %{space_needed}s wolnego miejsca na partycji systemu Tails. Obecnie jest tylko %{free_space}s dostępnego miejsca."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." msgstr "Następująca aktualizacja wymaga %{memory_needed}s wolnej pamięci. Obecnie tylko %{free_memory}s jest dostępnych."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." msgstr "Przyrostkowa aktualizacja jest dostępna. Pełna aktualizacja nie jest dostępna.\nJeśli uważasz, że to błąd, prosimy o jego zgłoszenie."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360 msgid "Error while detecting available upgrades" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyszukiwania dostępnych aktualizacji"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -119,19 +111,19 @@ msgid "" "Do you want to upgrade now?" msgstr "<b>Powinieneś zaktualizować system do %{name}s %{version}s.</b>\n\nAby uzyskać więcej informacji na temat nowej wersji idź do %{details_url}s.\n\nZaleca się zamknięcie wszystkich otwartych aplikacji w czasie aktualizacji.\nPobieranie aktualizacji może zająć kilka minut, lub nawet kilka godzin.\n\nRozmiar do pobrania: %{size}s\n\nCzy chcesz teraz zaktualizować system?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385 msgid "Upgrade available" msgstr "Dostępna aktualizacja"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386 msgid "Upgrade now" msgstr "Aktualizuj teraz"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387 msgid "Upgrade later" msgstr "Aktualizuj później"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -143,20 +135,20 @@ msgid "" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" msgstr "<b>Należy zrobić ręczną aktualizację do %{name}s %{version}s.</b>\n\nAby uzyskać więcej informacji na temat tej nowej wersji, przejdź do %{details_url}s.\n\nNie jest możliwe, automatyczne uaktualnienie Twojego urządzenia do nowej wersji: %{explanation}s.\n\nAby dowiedzieć się, jak wykonać uaktualnienie ręcznie, przejdź do https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411 msgid "New version available" msgstr "Nowa wersja jest dostępna"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 msgid "Downloading upgrade" msgstr "Pobierania aktualizacji"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." msgstr "Trwa pobieranie aktualizacji do %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512 msgid "" "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\n\nCheck your network " "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " @@ -164,36 +156,26 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" msgstr "<b>Aktualizacja nie mogła być pobrana.</b>\n\nSprawdź swoje połączenie internetowe i zrestartuj Tails, aby spróbować ponownie. Jeśli problem będzie się powtarzał idź do file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 -#, perl-brace-format -msgid "" -"<b>Debugging information</b>\n" -"<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n" -"\n" -"<i>stderr:</i>\n" -"%{stderr}s" -msgstr "<b>Informacje o debugowaniu</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" - -#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547 msgid "Error while downloading the upgrade" msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania aktualizacji"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." msgstr "Plik wyjściowy '%{output_file}s' nie istnieje, ale tails-iuk-get-target-file nie wykrył tego. Proszę zgłoś błąd."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559 msgid "Error while creating temporary downloading directory" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia tymczasowego folderu pobierania"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562 msgid "Failed to create temporary download directory" msgstr "Nie udało się utworzyć tymczasowego folderu pobierania"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574 msgid "" "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" "\n" @@ -203,46 +185,46 @@ msgid "" "Do you want to restart now?" msgstr "<b>Twój system Tails został pomyślnie zaktualizowany.</b>\n\nNiektóre funkcje bezpieczeństwa zostały tymczasowo wyłączone.\nPowinieneś zrestartować Tails na nowej wersji jak najszybciej.\n\nCzy chcesz teraz zrestartować?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579 msgid "Restart Tails" msgstr "Zrestartuj Tails"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580 msgid "Restart now" msgstr "Zrestartuj teraz"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 msgid "Restart later" msgstr "Zrestartuj później"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592 msgid "Error while restarting the system" msgstr "Wystąpił błąd podczas restartowania systemu"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595 msgid "Failed to restart the system" msgstr "Nie udało się zrestartować system"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610 msgid "Error while shutting down the network" msgstr "Wystąpił błąd podczas wyłączania sieci"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613 msgid "Failed to shutdown network" msgstr "Nie udało się wyłączyć sieci"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623 msgid "Upgrading the system" msgstr "Trwa aktualizacja systemu"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." msgstr "<b>Trwa aktualizacja Tails...</b>\n\nZe względów bezpieczeństwa połączenie sieciowe jest teraz wyłączone."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662 msgid "" "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\n\nYour Tails device" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" @@ -250,6 +232,6 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" msgstr "<b>Wystąpił błąd podczas instalacji aktualizacji.</b>\n\n\Twoje urządzenie Tails musi być zreperowane. Być może system Tails nie będzie mógł się w ponownie uruchomić.\n\n\Proszę postępować zgodnie z instrukcjami na file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672 msgid "Error while installing the upgrade" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji"
tor-commits@lists.torproject.org