commit 824ae2d5e608f9851fa099e56f86bd2ac920ba13 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 19 13:46:47 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+km.po | 16 +++++++++++++++- 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po index 0da72b5ac7..1011cc7d0b 100644 --- a/contents+km.po +++ b/contents+km.po @@ -1293,6 +1293,9 @@ msgid "" "fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"ការប្រើប្រាស់បណ្តាញ Bridges ជាមួយហ្នឹងកម្មវិធី Pluggable Transport " +"និងជួយបិទបាំងពីការប្រើប្រាស់កម្មវិធី Tor របស់អ្នក " +"ប៉ុន្តែអាចនិងមានល្បឿនយឿតជាកាប្រើប្រាស់ កម្មវិធី Tor តែឯកឯង។"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1301,11 +1304,14 @@ msgid "" "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge " "addresses in order to use these transports." msgstr "" +"កម្មវិធី Pluggable Transport ផ្សេងៗទៀត ដូចជា Meek " +"ប្រើប្រាស់សម្រាប់បច្ចេកទេសប្រឆាំងនិងការរឹតត្បិតអ៊ុីនធឺណេតមិនផ្អែកទៅលើបណ្តាញ " +"Bridges នោះទេ។"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES" -msgstr "### ការទទួលបានអាសយដ្ឋានស្ពាន" +msgstr "### ការទទួលបានអាសយដ្ឋានរបស់បណ្តាញ Bridges"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1313,6 +1319,8 @@ msgid "" "Because bridge addresses are not public, you will need to request them " "yourself. You have a few options:" msgstr "" +"ព្រោះថាអាស័យដ្ឋានរបស់បណ្តាញ Bridges មិនមែនដាក់ជាសាធារណៈ " +"អ្នកនិងត្រូវធ្វើការស្នើរសុំវាដោយខ្លួនឯង។ អ្នកហ្នឹងមានជម្រើសបីបួន៖"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1320,6 +1328,9 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/%5D(https://bridges.torproject.org) " "and follow the instructions, or" msgstr "" +"* ចូលទៅកាន់ " +"[https://bridges.torproject.org/%5D(https://bridges.torproject.org) " +"ហើយធ្វើតាមការណែនាំ ឬ"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1327,6 +1338,9 @@ msgid "" "* Email [bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) from a " "Gmail, or Riseup email address" msgstr "" +"* ផ្ញើរអ៊ុីម៉ែលទៅកាន់ ៖ " +"[bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) ពីអាស័យដ្ឋាន Gmail ឬ" +" អាស័យដ្ឋាន Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org