commit 1d44f86b93cda334acc9a5ed469915ea5347d4b6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 3 08:15:11 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed --- zh_TW/torcheck.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po index 2475fa5..68eca27 100644 --- a/zh_TW/torcheck.po +++ b/zh_TW/torcheck.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:12+0000\n" "Last-Translator: danfong danfong.hsieh@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,15 +29,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "請參考<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor%E7%B6%B2%E7%AB%99</a>以進一步了解如何安全使用Tor,您現在是以匿名方式瀏覽網際網路。" +msgstr "請參考<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 網站</a>有關安全使用 Tor 的進一步資訊。您現在是以匿名方式瀏覽網際網路。"
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Tor瀏覽器套件"Tor Browser Bundle"現在已有安全更新可供使用。" +msgstr "Tor 瀏覽器套件有安全更新可用。"
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E6%8C%89%E4%...</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E6%8C%89%E4%...</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "抱歉!您尚未使用 Tor。" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "若您正試圖使用Tor客戶端,請參閱<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor%E7%B6%B2%E7%AB%99</a>以及具體說明<a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%E8%AA%AA%E6%98%8E%E9...</a>。" +msgstr "若您正試圖使用 Tor 用戶端,請參閱<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor 網站</a>以及具體<a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%E8%A8%AD%E5%AE%9A%E6... Tor 用戶端的說明</a>。"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "抱歉!您的查詢失敗或收到未預期的回應。" @@ -55,10 +55,10 @@ msgstr "抱歉!您的查詢失敗或收到未預期的回應。" msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "若您的來源IP為<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>節點,臨時服務中斷阻礙了我們測定。" +msgstr "臨時服務中斷使我們無法確定您的來源 IP 位址為<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>節點。"
msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "您的IP地址顯示為:" +msgstr "您的 IP 位址顯示為:"
msgid "Are you using Tor?" msgstr "您在使用Tor?"
tor-commits@lists.torproject.org