commit d2c3d235357c9ad908db24eddd21b6552c2ea1eb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 27 09:19:00 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+it.po | 15 ++++++++++++++- 1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index ab6c14c80..ff8f46a0f 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -2100,6 +2100,8 @@ msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connections died in state connect()ing with " "SSL state (No SSL object)" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 1 connessione interrotta in connessione con " +"stato SSL (nessun oggetto SSL)"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -3906,6 +3908,9 @@ msgid "" "complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will " "likely fix this." msgstr "" +"Se vedi righe come questa nel tuo log di Tor, significa che Tor ha fallito " +"un handshake TLS con l'elenco autorità. L'uso di bridge potrebbe risolvere " +"il problema."
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -4018,6 +4023,7 @@ msgstr "Come posso scaricare Tor se torproject.org viene bloccato?" msgid "" "19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Apertura listener Socks su 127.0.0.1:9150"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -4501,7 +4507,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "" +msgstr "Per usare GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -4532,6 +4538,11 @@ msgid "" " 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:" " please check your time, timezone, and date settings." msgstr "" +"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Ricevuta cella NETINFO con orario " +"disallineato (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): sembra che la nostra ora sia indietro di" +" 1 giorno, 0 ore, 1 minuto, o che il loro sia avanti. Tor richiede un " +"orologio preciso per funzionare: controlla il tuo orologio, fuso orario e " +"data."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -4579,6 +4590,8 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our " msgstr "" +"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da " +"terzi possono essere trovati nel nostro"
#: templates/layout.html:7 msgid "Tor Project | Support"
tor-commits@lists.torproject.org