[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit 3c728c75d29b7089811b3747809c1b1694356b87 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Aug 21 14:15:13 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 38 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 5ed213751b..01748ec6a4 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3392,11 +3392,13 @@ msgid "" "Alice asks the relay to become her _rendezvous point_ and gives it an \"one-" "time secret\" that will be used as part of the rendezvous procedure." msgstr "" +"ელისი სთხოვს გადამცემს გახდეს მისი _შეხვედრის წერტილი_ და გადასცემს მას " +"„ერთჯერად საიდუმლოს“ რომელი გამოყენებული იქნება შეხვედრის მოსაწყობად." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 5: Where the client introduces itself to the onion service" -msgstr "" +msgstr "### მოქმედება 5: როცა კლიენტი წარუდგენს თავს onion-მომსახურებას" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3404,6 +3406,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3411,6 +3415,8 @@ msgid "" "Now, Alice goes ahead and connects to one of Bob's introduction points and " "introduces herself to Bob." msgstr "" +"ამ დროს, ელისი უკვე უკავშირდება ბობის რომელიმე შემსვლელ წერტილს და წარუდგენს" +" თავს ბობს." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3418,11 +3424,13 @@ msgid "" "Through this introduction Bob learns Alice's choice of rendezvous point and " "the \"one-time secret\"." msgstr "" +"ამ შემსვლელი წერტილების მეშვეობით, ბობი შეიტყობს ელისის მიერ არჩეული " +"შეხვედრის წერტილის და „ერთჯერადი საიდუმლოს“ შესახებ." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 6: Where the onion service rendezvous with the client" -msgstr "" +msgstr "### მოქმედება 6: როცა onion-მომსახურება ხვდება კლიენტს" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3430,6 +3438,8 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3437,6 +3447,8 @@ msgid "" "In this last act, the onion service is now aware of Alice's rendezvous " "point." msgstr "" +"ბოლო მოქმედებაში, onion-მომსახურებისთვის ცნობილი ხდება ელისის შერჩეული " +"შეხვედრის წერტილი." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3444,6 +3456,8 @@ msgid "" "The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized " "circuit) and sends the \"one-time secret\" to it." msgstr "" +"Onion-მომსახურება უკავშირდება ამ შეხვედრის წერტილს (წრედით, ვინაობის " +"გაუმხელად) და უგზავნის მას „ერთჯერად საიდუმლოს“." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3452,6 +3466,9 @@ msgid "" "informs Alice that the connection has been **successfuly completed**, and " "now Alice and Bob can use this circuit to communicate with each other." msgstr "" +"შეხვედრის წერტილი, ბობისგან „ერთჯერადი საიდუმლოს“ მიღებისთანავე, აცნობებს " +"ელისს რომ კავშირი **შედგა წარმატებით** და ახლა უკვე, ელისი და ბობი შეძლებენ " +"წრედით ერთმანეთთან ურთიერთკავშირს." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3459,6 +3476,8 @@ msgid "" "The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from " "client to service and vice versa." msgstr "" +"შეხვედრის წერტილი უბრალოდ გადასცემს (გამჭოლი დაშიფვრით) შეტყობინებებს " +"კლიენტიდან მომსახურებისკენ და პირიქით." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3467,11 +3486,15 @@ msgid "" "consists of 6 relays: 3 of them were picked by the client with the third " "being the rendezvous point and the other 3 were picked by the onion service." msgstr "" +"საერთო ჯამში, სრული კავშირი კლიენტიდან onion-მომსახურებამდე შედგება 6 " +"გადამცემისგან: 3 მათგანი შერჩეულია კლიენტის მიერ, რომელთაგან მესამე " +"შეხვედრის წერტილს წარმოადგენს, ხოლო დანარჩენი 3 შერჩეულია onion-მომსახურების" +" მიერ." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "This provides _location hiding_ to this connection:" -msgstr "" +msgstr "ეს იძლევა _მდებარეობის დაფარვის_ საშუალებას კავშირისას:" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3479,11 +3502,13 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "## Further resources" -msgstr "" +msgstr "## დამატებითი მასალები" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -3491,41 +3516,43 @@ msgid "" "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol. Here" " are some more resources if you want to learn more:" msgstr "" +"ეს იყო მარტივი მიმოხილვა Tor-ის onion-მომსახურებების ოქმის. აქ შეგიძლიათ " +"იხილოთ დაწვრილებითი მასალები, უკეთ გასაცნობად." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "- The original Tor design paper describing the original design:" -msgstr "" +msgstr "- Tor-ის ორიგინალი აგებულების აღმწერი დოკუმენტაცია:" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf" -msgstr "" +msgstr "https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-design.pdf" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "- The Tor v3 onion services protocol specification." -msgstr "" +msgstr "- Tor v3 ვერსიაში onion-მომსახურების ოქმის თავისებურებები." #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt" -msgstr "" +msgstr "https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/rend-spec-v3.txt" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "- Presentations about onion services" -msgstr "" +msgstr "- Onion-მომსახურებებზე წარსადგენი მასალები" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc" -msgstr "" +msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y" -msgstr "" +msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
participants (1)
-
translation@torproject.org