[translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

commit 7ec4696261199a7572ac15493cb58ec576770bb1 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Feb 19 13:15:13 2014 +0000 Update translations for torcheck_completed --- fa/torcheck.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po index 887c69a..1252e9e 100644 --- a/fa/torcheck.po +++ b/fa/torcheck.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:13+0000\n" "Last-Translator: desmati <desmati@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor." -msgstr "تبریک. این مرورگر برای استفاده از تور تنظیم شدهاست." +msgstr "تبریک. این مرورگر آماده استفاده از تور است." msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "خواهشمند است برای اطلاعات بیشتر در مورد چگونگی استفاده امن تر از تور به <a href=\"https://www.torproject.org/\">وبسایت تور</a> مراجعه کنید. حالا شما آزادید که بصورت ناشناس در اینترنت بگردید." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "به روز رسانی امنیتی برای بسته مرورگر تور موجود است." +msgstr "یک بسته به روز رسانی امنیتی برای «بسته مرورگر تور» موجود است." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "متاسفانه درخواست شما ناموفق بود و يا پا msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "قطع سرویس به طور موقت، مانع از تعیین این شده که آدرس آی پی منبع شما یک گره <a href=\"https://www.torproject.org/\">تور</a> است یا خیر." +msgstr "قطع شدن موقت سرویس، باعث شد ما نتوانیم تشخیص دهیم که آدرس آی پی منبع شما یک گره <a href=\"https://www.torproject.org/\">تور</a> است یا خیر." msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "آدرس «آی پی» شما این به نظر می رسد:" @@ -63,36 +63,36 @@ msgid "Are you using Tor?" msgstr "آیا در حال استفاده از تور هستید؟" msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "این صفحه به زبانهای زیر نیز در دسترس است:" +msgstr "این صفحه همچنین در زبانهای زیر قابل مشاهده است:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "برای اطلاعات بیشتر در مورد خروجی های شبکه تور٫ اینجا را ببینید:" +msgstr "برای اطلاعات بیشتر در مورد این رله کمکی خروجی، اینجا را ببینید:" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)3 مختص پژوهش, توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست." +msgstr "پروژهٔ تور سازمان غیر انتفاعی آمریکایی 501(c)(3) مختص پژوهش، توسعه و آموزش در زمین ناشناسی و حریم شخصی آنلاين هست." msgid "Learn More »" -msgstr "بیشتر یاد بگیرید »" +msgstr "بیشتر بدانید»" msgid "Go" msgstr "برو" msgid "Short User Manual" -msgstr "آموزش کاربری مختصر" +msgstr "آموزش مختصر برای کاربران" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "کمک مالی برای حمایت از تور" +msgstr "برای پشتیبانی و حمایت از تور کمک مالی کنید" msgid "Tor Q&A Site" msgstr "سایت پرسش و پاسخ تور" msgid "Volunteer" -msgstr "داوطلب" +msgstr "داوطلب شدن" msgid "JavaScript is enabled." msgstr "جاوا اسکریپت فعال است." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "جاوا اسکریپت فعال نیست." +msgstr "جاوا اسکریپت غیر فعال است."
participants (1)
-
translation@torproject.org